Historia en español (CEFR: A2)
Aoi llegó a la escuela en bicicleta, aunque era sábado.
Sabía que la profesora Yamada a veces venía a cuidar el jardín.
“¿Profe?” llamó con timidez.
La profesora Yamada levantó la cabeza y sonrió.
“¡Aoi! Qué sorpresa. ¿Todo bien?”
Aoi dudó un segundo, luego dijo: “¿Puedo hablar con usted un momento?”
Se sentaron en una banca bajo los árboles.
Aoi miraba al suelo mientras hablaba. “Tengo dos amigos… y creo que les gusto. A los dos.”
Yamada asintió sin interrumpirla.
“No sé qué siento. No quiero hacerles daño a ninguno.”
La profesora esperó un momento antes de responder.
“Aoi, está bien no tener todas las respuestas ahora.”
“¿De verdad?”
“Claro. Lo importante es ser honesta contigo. El resto, con el tiempo, se aclara.”
Aoi respiró hondo. El viento movía suavemente las hojas.
日本語訳
アオイは、自転車で学校にやって来た。 土曜日だったけれど、どうしても話したい人がいた。
山田先生は、よく学校の庭の世話をしに来る。
「せんせい…」アオイはそっと声をかけた。
山田先生は顔を上げ、にっこり笑った。
「あら、アオイさん。びっくりしたわ。どうしたの?」
アオイは少し戸惑ってから、「少しだけ…話、聞いてもらえますか?」
ふたりは校庭の木の下のベンチに座った。
アオイは地面を見つめながら、ぽつりぽつりと話し始めた。
「友達がふたりいて…たぶん、どっちにも好かれてると思うんです」
山田先生は、静かにうなずいて聞いていた。
「私、自分の気持ちがよく分からないんです。 どちらにも傷ついてほしくないし…」
少しの間、沈黙があったあと、山田先生がゆっくり口を開いた。
「アオイさん。今、すべての答えが出なくても大丈夫よ」
「本当ですか…?」
「もちろん。大切なのは、自分に正直でいること。 あとのことは、少しずつ見えてくるわ」
アオイは深く息を吸った。 木々の葉が風に揺れて、優しい音を立てていた。