La vida de Haruki en la secundaria

Capítulo 19: Fin de exámenes, inicio de confusiones

Historia en español (CEFR: A2)

“¡Terminamos!” grita Tatsuya al salir del aula.

Haruki sonríe. Aoi también se ve aliviada.

“¿Y ahora qué?” pregunta Tatsuya. “¿Café, parque, karaoke?”

“Yo voy a casa,” dice Aoi. “Quiero descansar un poco.”

“¿Sola otra vez?” pregunta Tatsuya, bromeando.

Aoi se encoge de hombros. “Me gusta estar tranquila. No me gusta depender de nadie.”

Haruki siente un pequeño pinchazo en el pecho, pero no sabe por qué.

Tatsuya lo interpreta a su manera. “¡Ya veo! ¡Aoi es una chica independiente! ¡Justo mi tipo!”

Haruki no dice nada. Solo mira cómo Aoi se aleja con su mochila al hombro, silbando una melodía suave.

De camino a casa, Tatsuya dice: “Creo que tengo oportunidad con Aoi. ¿Tú qué opinas?”

Haruki duda. “No lo sé. Aoi no es fácil de leer.”

“Pero yo soy experto en leer entre líneas,” responde Tatsuya, convencido.

Haruki sonríe con cansancio. Entre líneas… o entre ilusiones.

日本語訳

「終わったーっ!」と、タツヤが教室から飛び出しながら叫んだ。

ハルキは笑顔を見せた。アオイもどこかホッとした表情だ。

「さて、これからどうする?」タツヤが言う。「カフェ?公園?カラオケとか?」

「私は帰る。少し休みたいな」とアオイ。

「また一人?好きだね~」と、タツヤがからかうように聞く。

アオイは肩をすくめた。「静かなのが好きなの。誰かに頼るのも、あんまり得意じゃないから」

ハルキの胸に、ちくりとした感覚が走った。でも理由はよくわからない。

タツヤは、自分なりに納得したようにうなずく。「なるほどね!アオイって“自立系女子”なんだ!俺、そういうの好みなんだよな〜」

ハルキは黙ったまま、アオイの後ろ姿を見つめる。彼女は肩にリュックを背負い、小さく鼻歌を歌っている。

帰り道、タツヤが言った。「俺、アオイにワンチャンある気がするんだよな。どう思う?」

ハルキは一瞬ためらった。「さあ…。アオイって、ちょっとつかみどころないし」

「でも俺、そういうの見抜くの得意だから!」と、タツヤは満面の笑み。

ハルキは疲れたように笑う。――“行間が読める”っていうより、“妄想を読む”達人なのかもしれない。