El detective gato y el anillo perdido

Episodio 4: ¡Infiltración en la comisaría!

Spanish Story (CEFR: A2)

Era una noche fría y silenciosa. Akira caminaba por las calles oscuras de Puerto Niebla, pensando en los últimos casos. Pero algo le molestaba desde hacía días: un anillo muy valioso, robado hace una semana, había sido "encontrado" por la policía… en el lugar equivocado.

—Ese anillo nunca estuvo allí —murmuró Akira para sí. Los detalles del informe no coincidían. Y lo más sospechoso: el oficial Kondo se mostraba nervioso cada vez que alguien mencionaba el caso.

Akira decidió investigar por su cuenta. Para eso, tenía que entrar en la comisaría. No como humano. Como gato.

Esa misma noche, esperó cerca de la estación de policía. Cuando el guardia de turno salió a fumar, Akira se transformó rápidamente y se deslizó por una pequeña abertura junto al portón.

Dentro, el edificio olía a café, papeles viejos y metal. Caminó sigilosamente entre escritorios, archivadores y cables. Sabía que el anillo debía estar en la sala de objetos confiscados, en el segundo piso.

Subió por las escaleras con agilidad. En la puerta de la sala, un gato blanco y negro lo esperaba. Akira lo reconoció: era Tora, el gato del capitán Yamada. Un gato serio y territorial.

—¿Qué haces aquí, gato desconocido? —maulló Tora, poniéndose delante de la puerta.

Akira se sentó tranquilo. —Vengo a ver algo. No robar, solo mirar.

Tora dudó. —¿Quién eres?

—Solo un detective con bigotes —respondió Akira con una sonrisa felina.

Finalmente, Tora se hizo a un lado. —Cinco minutos. Si alguien te ve, yo no te conozco.

Akira entró en la sala. Había cajas, estanterías y bolsas de evidencia. Entre ellas, en una caja sin etiqueta, encontró lo que buscaba: el anillo. Pero también encontró algo más. Una nota escrita a mano: “No confíes en Kondo. —Y.”

¿Quién era “Y”? ¿Y por qué dejaría esa nota con el anillo?

Antes de poder pensar más, escuchó pasos. Alguien venía. Akira tomó la nota y se escondió bajo un estante. El oficial Kondo entró, mirando a todos lados. Abrió la caja… y frunció el ceño al ver que el anillo ya no estaba.

—¿Dónde está? ¿Quién lo movió? —gruñó en voz baja.

Akira, aún escondido, comprendió que Kondo no era solo torpe… algo ocultaba.

Cuando el oficial se fue, Akira salió silenciosamente, agradeció a Tora con un movimiento de cola y escapó por el mismo hueco por donde había entrado.

Esa noche, en su oficina, Akira volvió a su forma humana y observó el anillo y la nota. Ahora sabía que había alguien más, alguien dentro de la policía, que también dudaba de Kondo. Y lo había ayudado.

La ciudad dormía. Pero para Akira, el juego apenas comenzaba.

日本語訳

それは寒く静かな夜でした。アキラはプエルト・ニエブラの暗い通りを歩きながら、最近の事件のことを考えていました。しかし数日前から、ずっと気になっていることがありました。1週間前に盗まれた高価な指輪が、警察によって「発見」された場所が、どう考えてもおかしいのです。

「あの指輪が、あそこにあったはずがない…」アキラは独り言のように呟きました。報告書の細部が一致しないし、何より怪しいのは、あのコンドウ警官がその話題になるたびにソワソワしていることでした。

アキラは、自分で調べることを決意しました。そのためには、警察署に入らなければなりません。もちろん人間の姿ではなく…猫の姿で。

その夜、彼は警察署の近くで待ちました。夜勤の警備員がタバコを吸いに外へ出た隙に、アキラは猫に変身し、門の脇にある小さな隙間から中へと滑り込みました。

建物の中は、コーヒー、古い紙、そして金属のにおいが混ざっていました。アキラは机や棚、コードの間を音を立てずに進みます。目的は2階にある押収品の保管室です。

軽やかに階段を上がると、保管室の前で白黒の猫が立っていました。キャプテン・ヤマダの飼い猫、トラです。真面目で縄張り意識の強い猫として有名でした。

「見知らぬ猫、何の用だ?」トラは低くうなりました。

アキラは落ち着いて座りました。「ちょっと中を見に来ただけ。盗む気はないよ」

「名前は?」

「ただのひげのある探偵さ」アキラは猫の笑みを浮かべました。

しばらく考えたあと、トラは脇にどきました。「5分だけだ。見つかっても知らんぞ」

アキラは保管室に入りました。棚や箱、証拠品の袋がたくさん並んでいます。その中のラベルのない箱に、探していた指輪がありました。そして、もう一つ発見がありました。手書きのメモが添えられていたのです。「コンドウを信じるな。—Y」

Yとは誰なのか? なぜそんなメモを残したのか?

考える暇もなく、誰かの足音が聞こえてきました。アキラは急いでメモを口にくわえ、棚の下に身を隠しました。入ってきたのは、やはりコンドウ警官でした。彼はあたりを見回し、箱を開けて眉をひそめます。

「ない…誰が動かした?」彼は低く唸りました。

アキラは隠れながら、確信しました。コンドウはただのドジではない。何かを隠している。

コンドウが出ていった後、アキラは静かに部屋を出て、トラにしっぽで「ありがとう」と合図を送り、来た道を戻って警察署を後にしました。

オフィスに戻ったアキラは人間の姿に戻り、指輪とメモを机に置きました。コンドウに疑いを持つ「もう一人の誰か」がいる。しかも警察内部に。

街は眠っていました。しかし、アキラにとって、本当の戦いはこれからだったのです。