Historia en español (CEFR: A1)
Sofía ya amaba el jardín de infancia. Cada día era una aventura. Jugaba con Ana, dibujaba y aprendía canciones nuevas. Pero hoy, algo diferente pasó en el salón.
La maestra entró con una caja grande en las manos. "¡Niños, miren esto!" dijo con ojos brillantes. La caja era de madera, con dibujos de estrellas y flores. Todos los niños se acercaron, curiosos.
"¿Qué hay dentro?" preguntó Ana. La maestra sonrió. "Es una sorpresa. Pero primero, vamos a jugar un juego. Cada niño dirá una idea de lo que puede estar en la caja", explicó.
Los niños empezaron a hablar. Pedro dijo: "¡Un balón!". Una niña dijo: "¡Juguetes!". Otro niño gritó: "¡Caramelos!". Sofía pensó un momento y dijo: "¡Un conejo!". Todos rieron, porque sabían que a Sofía le gustaban los conejos.
La maestra abrió la caja lentamente. Dentro había muchas cosas: un libro de cuentos, una pelota pequeña, un tambor y un sombrero divertido. Los niños aplaudieron, emocionados.
"Hoy vamos a usar estas cosas para contar una historia juntos", dijo la maestra. Dividió a los niños en grupos. Sofía y Ana estaban en el mismo grupo, con Pedro y otra niña llamada Lucía.
La maestra dio el libro de cuentos a Sofía. "Tú empiezas, Sofía. Lee una página y luego inventa algo", dijo. Sofía abrió el libro. Era un cuento sobre un bosque mágico. Leyó: "En un bosque, vivía un conejo blanco que hablaba".
Sofía sonrió y dijo: "El conejo encuentra un sombrero mágico en el bosque". Ana continuó: "Y el sombrero le da el poder de volar". Pedro añadió: "¡Y el conejo vuela a una montaña alta!". Lucía terminó: "Y encuentra una estrella que brilla mucho".
La maestra aplaudió. "¡Qué historia tan bonita!" dijo. Todos los niños estaban felices. Pero Pedro miró a Sofía y dijo: "Tu conejo es tonto. Los conejos no vuelan". Sofía se puso un poco triste otra vez.
Ana defendió a Sofía. "¡No es tonto! Es un cuento, y en los cuentos todo es posible", dijo. La maestra asintió. "Ana tiene razón. En las historias, podemos imaginar lo que queramos", explicó.
Después, los niños jugaron con los objetos de la caja. Sofía y Ana usaron el tambor para hacer música. Pedro puso el sombrero divertido y todos rieron. Sofía ya no estaba triste. Pensó: "Pedro no es malo, solo dice cosas sin pensar".
Al final del día, Sofía habló con su mamá mientras caminaban a casa. "Mamá, hoy inventamos una historia. Mi conejo volaba", dijo. Su mamá rió. "¡Eso suena mágico! Siempre imagina cosas bonitas, Sofía", respondió.
Esa noche, Sofía soñó con un conejo blanco que volaba entre las nubes. Se sentía valiente. El jardín de infancia le estaba enseñando a compartir, a imaginar y a no tener miedo de las palabras de los demás. ¿Qué aventura vendría después?
日本語訳
ソフィアはもう幼稚園が大好きでした。毎日が冒険でした。アナと遊んだり、絵を描いたり、新しい歌を覚えたりしていました。でも、今日、教室でちょっと変わったことが起こりました。
先生が大きな箱を持って入ってきました。「みんな、これを見て!」と、目をキラキラさせて言いました。箱は木でできていて、星や花の絵が描かれていました。子どもたちはみんな興味津々で近づきました。
「中には何が入ってるの?」とアナが聞きました。先生は笑って、「それはサプライズよ。でも、まずゲームをしましょう。みんなで箱の中身を想像して言ってみて」と説明しました。
子どもたちが次々に話し始めました。ペドロは「ボール!」と言いました。ある女の子は「おもちゃ!」と言い、別の子は「キャンディー!」と叫びました。ソフィアは少し考えて、「ウサギ!」と言いました。みんなは笑いました。ソフィアがウサギ好きだと知っていたからです。
先生はゆっくり箱を開けました。中にはいろいろなものが入っていました。絵本、小さなボール、太鼓、そして面白い帽子です。子どもたちは興奮して拍手しました。
「今日、これを使ってみんなで物語を作ります」と先生が言いました。子どもたちをグループに分けました。ソフィアとアナは、ペドロとルシアという女の子と同じグループになりました。
先生はソフィアに絵本を渡しました。「ソフィア、最初に読んで、続きを考えてね」と言いました。ソフィアは絵本を開きました。魔法の森の話でした。「森の中に、話す白いウサギが住んでいた」と読みました。
ソフィアは笑って、「ウサギは森で魔法の帽子を見つけるの」と言いました。アナが続けました。「その帽子で、ウサギは空を飛べるようになるの」。ペドロが「ウサギは高い山に飛んでいく!」と言い、ルシアが「そこでキラキラ光る星を見つけるの」と締めくくりました。
先生は拍手しました。「なんて素敵な物語!」と言いました。みんな嬉しそうでした。でも、ペドロはソフィアを見て、「そのウサギ、ばかだね。ウサギは飛ばないよ」と言いました。ソフィアはまた少し悲しくなりました。
アナがソフィアをかばいました。「バカじゃないよ!これは物語だから、なんでもありなの!」と言いました。先生も頷いて、「アナの言う通り。物語では、好きなことを想像していいのよ」と言いました。
その後、子どもたちは箱の物で遊びました。ソフィアとアナは太鼓で音楽を奏でました。ペドロは面白い帽子をかぶって、みんなで大笑いしました。ソフィアはもう悲しくありませんでした。「ペドロは悪い子じゃない。ただ、考えずに言っちゃうだけ」と思いました。
その日、帰り道でソフィアはお母さんに話しました。「ママ、今日、物語を作ったよ。私のウサギは空を飛んだの」と言いました。お母さんは笑って、「それは魔法みたいね!いつも素敵なことを想像してね、ソフィア」と言いました。
その夜、ソフィアは白いウサギが雲の間を飛ぶ夢を見ました。勇気を感じました。幼稚園は、シェアすること、想像すること、人の言葉を怖がらないことを教えてくれていました。次の冒険はどんなものになるかな?
文章の解説 (A1レベル)
1. Cada día era una aventura.
解説:
この文は、ソフィアの幼稚園生活の楽しさを表しています。「cada día」は「毎日」という意味で、繰り返される時間を示します。動詞「ser」の過去形「era」は、状態や特徴を描写します。「aventura」は名詞で、「冒険」という意味です。A1レベルでは、「cada」+時間表現で日常の習慣を表すフレーズをよく学びます。
- 文法ポイント: 「cada」+名詞(毎~)
- 文法ポイント: 動詞「ser」の過去形(era: ~だった)
2. "Cada niño dirá una idea de lo que puede estar en la caja", explicó.
解説:
この文は、先生がゲームのルールを説明しています。「cada niño」は「各子ども」つまり「みんな」を指します。動詞「decir」の未来形「dirá」は、予測や予定を表し、A1レベルで学ぶ基本的な未来形です。「lo que」は「~すること」「~もの」を意味し、関係代名詞として使われます。「puede estar」は「~かもしれない」という可能性の表現です。
- 文法ポイント: 動詞「decir」の未来形(dirá: ~と言うだろう)
- 文法ポイント: 「lo que」+動詞(~すること、~もの)
- 文法ポイント: 動詞「poder」+動詞(~できる、~かもしれない)
3. Sofía soñó con un conejo blanco que volaba entre las nubes.
解説:
この文は、ソフィアの夢を描写しています。「soñó」は動詞「soñar」(夢を見る)の過去形で、特定の出来事を表します。「con」は「~について」という意味で、夢の内容を示します。「que volaba」は関係代名詞「que」を使い、「飛ぶウサギ」を説明します。「volaba」は動詞「volar」(飛ぶ)の過去進行形で、動作の継続を表します。A1レベルでは、こうした簡単な過去形と関係代名詞の組み合わせがよく使われます。
- 文法ポイント: 動詞「soñar」の過去形(soñó: ~の夢を見た)
- 文法ポイント: 「que」+動詞(~するもの)
- 文法ポイント: 動詞の過去進行形(volaba: ~していた)