A2 - Lección 17: En el restaurante (レストランでの会話)

今回の単語リスト

レストランで注文してから会計まで、スムーズなコミュニケーションをとるための言葉です。

学習用の文章(クリックで読み上げ)

文章をクリックすると、ブラウザがスペイン語を読み上げます。

(En un restaurante)
Camarero: Buenas noches. ¿Tienen una reserva?
Cliente 1: Sí, a nombre de Tanaka. Para dos personas.
Camarero: Perfecto. Por aquí, por favor. Aquí tienen la carta y el menú del día.
Cliente 2: Gracias. ¿Cuál es la especialidad de la casa?
Camarero: Hoy les recomiendo el pescado al horno. Es muy fresco.
Cliente 1: Muy bien. Pues para mí, de primer plato, la ensalada mixta. Y de segundo plato, el pescado que recomienda.
Cliente 2: Yo voy a pedir la sopa de verduras y el pollo asado. Para beber, una botella de agua, por favor.
(Después de la comida)
Cliente 1: Todo estaba delicioso. El pescado no estaba nada soso.
Cliente 2: Sí, mi pollo también estaba muy rico. ¿Pedimos postre?
Cliente 1: Claro. Camarero, ¿nos trae la carta de postres? Y la cuenta, también, por favor. No olvide incluir la propina.

日本語訳

文章の意味を確認しましょう。

(レストランにて)
ウェイター: こんばんは。ご予約はされていますか?
客1: はい、タナカの名前で。2名です。
ウェイター: かしこまりました。こちらへどうぞ。こちらがメニューと日替わりメニューです。
客2: ありがとう。本日のおすすめは何ですか?
ウェイター: 本日は魚のオーブン焼きをお勧めします。とても新鮮ですよ。
客1: いいですね。では私は、前菜にミックスサラダを。そしてメインディッシュに、あなたがお勧めする魚をお願いします。
客2: 私は野菜スープとローストチキンを注文します飲み物は、水のボトルをお願いします。
(食後)
客1: 全部おいしかったです。魚は全く味気なくなかったですね。
客2: うん、私のチキンもとてもおいしかった。デザートを頼む?
客1: もちろん。ウェイターさん、デザートのメニューを持ってきていただけますか?それと、お勘定もお願いします。チップを含めるのを忘れないでくださいね。