Story (CEFR: B1 Russian)
После школьного пикника в жизни Аку и его друзей наступила настоящая золотая осень. Каждый день был наполнен новыми играми, идеями и маленькими добрыми поступками. Кумина всё чаще выглядел счастливым и здоровым, будто сам воздух и атмосфера дружбы давали ему силы. Но однажды вечером Кумина задумчиво посмотрел на Аку и сказал: "Я начал чувствовать здесь нечто особенное — будто бы этот мир тоже стал моим домом".
日本語
学校のピクニックが終わってから、アクと友だちの毎日は本当の「黄金の秋」のようでした。毎日新しい遊びやアイデア、ささやかな優しい行動でいっぱいでした。クミナもますます元気そうで、まるでこの町の空気やみんなの友情が力を与えてくれているようでした。ある晩、クミナはじっとアクを見つめて、「ここも自分の家になったような、特別な気持ちがするんだ」と言いました。English
After the school picnic, Aku and his friends’ lives truly felt like a golden autumn. Each day was filled with new games, ideas, and small kind deeds. Kumina looked happier and healthier than ever, as if the very air and the friendship all around were giving him strength. One evening, Kumina looked thoughtfully at Aku and said, "I’ve started to feel something special here — as if this world has become my home too."Español
Tras el picnic escolar, la vida de Aku y sus amigos se volvió realmente como un otoño dorado. Cada día estaba lleno de nuevos juegos, ideas y pequeños actos de bondad. Kumina parecía cada vez más feliz y sano, como si el aire y la atmósfera de amistad le dieran fuerzas. Una tarde, Kumina miró pensativo a Aku y dijo: "He empezado a sentir algo especial aquí, como si este mundo también fuera mi hogar."Аку удивился: "Ты правда хочешь остаться здесь с нами?" Кумина кивнул. "В нашем мире у меня есть много друзей, но здесь я научился совсем другим вещам. Теперь у меня есть ты, Оля, Максим и все ребята из класса. Это место наполнило меня новыми чувствами и воспоминаниями".
日本語
アクは驚きました。「本当にここに残りたいの?」と尋ねると、クミナはうなずきました。「僕の世界にも友だちはたくさんいるけど、ここでは全く違うことを学んだよ。今は君やオリャ、マクシム、それにクラスのみんながいる。この場所で、新しい気持ちや思い出がたくさんできたんだ。」English
Aku was surprised: "Do you really want to stay here with us?" Kumina nodded. "I have many friends in my own world, but here I learned completely different things. Now I have you, Olya, Maxim, and everyone in the class. This place has filled me with new feelings and memories."Español
Aku se sorprendió: "¿De verdad quieres quedarte aquí con nosotros?" Kumina asintió. "En mi mundo tengo muchos amigos, pero aquí he aprendido cosas totalmente diferentes. Ahora tengo a ti, a Olya, a Maxim y a todos los del grupo. Este lugar me ha dado nuevos sentimientos y recuerdos."Вместе они решили устроить небольшой праздник, чтобы отметить это событие. В тот вечер Аку, Оля, Максим и Кумина собрались дома у Аку, накрыли стол с чаем и печеньем, рисовали смешные рисунки и рассказывали истории. Все смеялись и радовались, как настоящая семья.
日本語
みんなでクミナの「この世界の家」を祝うことにしました。その夜、アクの家にオリャとマクシム、そしてクミナが集まり、お茶やクッキーを並べてパーティーを開きました。みんなで絵を描いたり、面白い話をしたり、まるで本当の家族のように笑い合いました。English
Together, they decided to have a little celebration to mark this event. That evening, Aku, Olya, Maxim, and Kumina gathered at Aku’s house, set the table with tea and cookies, drew funny pictures, and told stories. Everyone laughed and enjoyed themselves like a real family.Español
Decidieron organizar una pequeña fiesta para celebrar este momento. Esa noche, Aku, Olya, Maxim y Kumina se reunieron en casa de Aku, pusieron la mesa con té y galletas, hicieron dibujos graciosos y contaron historias. Todos rieron y se divirtieron como una verdadera familia.Перед сном Кумина сказал: "Спасибо вам, что приняли меня таким, какой я есть. Теперь у меня есть дом в двух мирах, и в каждом из них — верные друзья". Аку улыбнулся и крепко обнял Кумина: "Ты всегда будешь нашим другом, где бы ты ни был".
日本語
寝る前、クミナは言いました。「ありのままの僕を受け入れてくれてありがとう。これで僕には二つの世界に家ができた。そして、どちらにも大切な友だちがいるんだ。」アクは微笑んでクミナをぎゅっと抱きしめ、「どこにいても、君はずっと僕たちの友だちだよ」と言いました。English
Before bed, Kumina said, "Thank you all for accepting me as I am. Now I have a home in two worlds, and in each, true friends." Aku smiled and hugged Kumina tightly: "You’ll always be our friend, no matter where you are."Español
Antes de dormir, Kumina dijo: "Gracias por aceptarme tal como soy. Ahora tengo un hogar en dos mundos y, en ambos, amigos fieles." Aku sonrió y abrazó fuerte a Kumina: "Siempre serás nuestro amigo, estés donde estés."В ту ночь всем снились самые яркие и добрые сны, а Кумина впервые заснул, чувствуя себя совершенно счастливым — ведь теперь у него было два настоящих дома.