Волшебный друг Кумина

Глава 17: Письмо в будущее

Story (CEFR: B1 Russian)

В один из последних учебных дней учительница предложила написать "письмо в будущее". Каждый должен был рассказать о себе, своих мечтах и пожеланиях — тому самому себе, который откроет письмо через несколько лет. Ребята с воодушевлением взялись за работу: кто-то сразу начал писать, кто-то долго думал над словами.

日本語 学年末が近づいたある日、先生が「未来の自分への手紙を書きましょう」と提案しました。自分自身のこと、夢、未来へのメッセージなどを何年か後の自分が読むことを想像しながら書くのです。みんなやる気満々で取りかかり、すぐ書き始める子もいれば、どんな言葉にしようかじっくり考える子もいました。
English On one of the last school days, the teacher suggested writing a "letter to the future." Everyone was to write about themselves, their dreams, and wishes—to the person they would be years later. The kids eagerly got to work: some started writing right away, others spent time thinking about their words.
Español En uno de los últimos días de clase, la maestra propuso escribir una "carta al futuro". Cada uno debía contar sobre sí mismo, sus sueños y deseos—a ese yo que leería la carta años después. Todos se entusiasmaron: unos empezaron a escribir enseguida, otros pensaron mucho en qué poner.

Аку написал: "Я надеюсь, что, когда ты прочитаешь это письмо, у тебя по-прежнему будут друзья, ты будешь помогать другим и не забудешь о наших приключениях с Куминой. Помни, что главное — оставаться добрым и открытым сердцем".

日本語 アクは「この手紙を読むころも、きっと友だちがたくさんいて、人を助けたり、クミナと過ごした冒険を忘れていないといいな。大切なのは、優しい心と素直な気持ちを持ち続けることだよ」と書きました。
English Aku wrote: "I hope that when you read this letter, you’ll still have friends, you’ll help others, and you won’t forget our adventures with Kumina. Remember, the most important thing is to remain kind and open-hearted."
Español Aku escribió: "Espero que cuando leas esta carta sigas teniendo amigos, ayudes a los demás y no hayas olvidado nuestras aventuras con Kumina. Recuerda que lo más importante es mantener la bondad y un corazón abierto."

Оля написала о мечте стать художницей, Максим — о желании путешествовать, а Зоя — о том, что хочет всегда быть смелой и доброй. Кумина тоже решил написать письмо: "Дорогой друг, если ты это читаешь, знай — ты можешь найти друзей в любом мире, если будешь верить в добро и чудеса".

日本語 オリャは「いつか画家になりたい」と、マクシムは「世界中を旅したい」と書き、ゾーヤは「いつも勇気と優しさを忘れずにいたい」と書きました。クミナも手紙を書きました。「もし君がこの手紙を読んでいるなら、どんな世界でも信じて進めば友だちはきっとできるよ」と。
English Olya wrote about her dream to become an artist, Maxim about his wish to travel, and Zoya about wanting to always be brave and kind. Kumina also decided to write a letter: "Dear friend, if you are reading this, know that you can find friends in any world if you believe in kindness and miracles."
Español Olya escribió sobre su sueño de ser artista, Maxim sobre su deseo de viajar, y Zoya sobre querer ser siempre valiente y amable. Kumina también escribió una carta: "Querido amigo, si lees esto, debes saber que puedes encontrar amigos en cualquier mundo si crees en la bondad y los milagros."

Все письма сложили в красивую коробку, расписанную рисунками. Учительница пообещала, что через несколько лет она принесёт её обратно, чтобы каждый мог открыть своё письмо и вспомнить свои мечты.

日本語 みんなの手紙はカラフルなイラストで飾られた箱にまとめて入れられました。先生は「数年後、必ずこの箱を持ってきて、みんなで手紙を開こうね」と約束してくれました。
English All the letters were put in a beautiful box decorated with drawings. The teacher promised that in a few years, she would bring it back so everyone could open their letter and remember their dreams.
Español Todas las cartas se guardaron en una bonita caja decorada con dibujos. La maestra prometió que, dentro de unos años, la traería para que todos pudieran abrir su carta y recordar sus sueños.

В тот день ребята поняли: будущее не страшно, если рядом друзья, а мечты — это свет, который помогает идти вперёд.

日本語 その日、みんなは「友だちがいれば未来は怖くない。夢こそが進む力になるんだ」と実感しました。
English That day, the kids realized: the future isn’t scary if you have friends by your side, and dreams are the light that helps you move forward.
Español Ese día, los niños entendieron que el futuro no da miedo si tienes amigos a tu lado, y que los sueños son la luz que ayuda a avanzar.