Story (CEFR: B1 Russian)
Впереди был Новый год, и в школе началась подготовка к празднику. Класс украшали гирляндами, вырезали снежинки, репетировали песни и танцы для утренника. Аку, Оля, Максим и Кумина решили придумать особенный подарок для всех — что-то, что сделает праздник незабываемым.
日本語
新年が近づき、学校ではお祝いの準備が始まりました。教室にはガーランドや切り紙の雪の結晶が飾られ、歌やダンスの練習も進みます。アク、オリャ、マクシム、クミナは「みんなに特別なプレゼントを贈って、忘れられないお祝いにしよう」と話し合いました。English
New Year was approaching, and preparations for the celebration began at school. The classroom was decorated with garlands and paper snowflakes, and everyone was rehearsing songs and dances for the party. Aku, Olya, Maxim, and Kumina decided to come up with a special gift for everyone—something that would make the celebration unforgettable.Español
Se acercaba el Año Nuevo y en la escuela comenzaron los preparativos para la fiesta. El aula se adornó con guirnaldas y copos de nieve de papel, y todos practicaban canciones y bailes para la celebración. Aku, Olya, Maxim y Kumina decidieron preparar un regalo especial para todos, algo que hiciera la fiesta inolvidable.Ребята долго думали и, наконец, придумали устроить волшебный флешмоб: во время праздника все дети получат по бумажной снежинке с пожеланием внутри. Снежинки ребята делали сами, вкладывая в каждую свою доброту и улыбку. Кумина чуть-чуть помог с волшебством: каждая снежинка начинала искриться, когда её раскрывали.
日本語
みんなで相談し、魔法のフラッシュモブをすることに決めました。お祝いの最中、全員が「願いごと入りの紙の雪の結晶」をもらいます。雪の結晶はみんなの手作りで、ひとつひとつに優しさと笑顔を込めました。クミナも少しだけ魔法で手伝い、雪の結晶を開くとキラキラ輝くようにしました。English
The friends thought for a long time and finally decided to organize a magical flash mob: during the celebration, every child would receive a paper snowflake with a wish inside. The snowflakes were handmade, each filled with kindness and smiles. Kumina helped a little with magic: when each snowflake was opened, it sparkled.Español
Tras pensarlo mucho, decidieron organizar un flashmob mágico: durante la fiesta, cada niño recibiría un copo de nieve de papel con un deseo en su interior. Los copos de nieve los hicieron ellos mismos, poniendo cariño y sonrisas en cada uno. Kumina ayudó un poco con magia: cada copo brillaba al abrirse.Наступил праздник. Зал был наполнен музыкой, смехом, танцами и светом. Когда наступил момент вручения снежинок, весь зал замер. Каждый ребёнок получил свою снежинку, развернул её — и увидел внутри искреннее пожелание добра, удачи или дружбы. В этот момент снежинка начинала сиять, и дети радовались настоящему чуду.
日本語
そしてついにパーティー当日。ホールには音楽と笑い声、ダンスと光があふれていました。雪の結晶を配る瞬間、みんなが静かになりました。ひとりひとりが自分の雪の結晶を開き、中には「やさしい気持ち」「幸運」「友情」など心のこもったメッセージが入っていました。開いた瞬間に結晶がキラキラ輝き、子どもたちは本当の魔法みたいだと大喜びでした。English
The day of the celebration arrived. The hall was filled with music, laughter, dancing, and light. When it was time to hand out the snowflakes, everyone fell silent. Each child opened their snowflake and found inside a sincere wish for kindness, luck, or friendship. At that moment, the snowflake began to shine, and the children were delighted by the true magic.Español
Llegó el día de la fiesta. El salón estaba lleno de música, risas, bailes y luz. Cuando llegó el momento de repartir los copos de nieve, todos guardaron silencio. Cada niño abrió su copo y dentro encontró un deseo sincero de bondad, suerte o amistad. Al hacerlo, el copo brillaba y los niños se maravillaban ante esa magia verdadera.После праздника весь класс долго обсуждал, как прекрасно было дарить и получать тёплые слова. Учительница сказала: "Настоящее чудо — в наших сердцах, когда мы делимся радостью и заботой друг о друге". Аку, Оля, Максим и Кумина были счастливы — ведь они подарили всем настоящий праздник души.
日本語
パーティーのあと、クラスでは「人にやさしい言葉を贈ったり、もらったりするのって素敵だね」と話し合いが続きました。先生は「本当の奇跡は、お互いに喜びや思いやりを分かち合う心の中にあるんだよ」と言いました。アク、オリャ、マクシム、クミナはみんなに心の贈り物を届けることができてとても幸せでした。English
After the celebration, the class discussed how wonderful it was to give and receive kind words. The teacher said: "The real miracle is in our hearts, when we share joy and care for each other." Aku, Olya, Maxim, and Kumina were happy—they had given everyone a real celebration of the soul.Español
Tras la fiesta, la clase habló mucho sobre lo bonito que era dar y recibir palabras amables. La maestra dijo: "El verdadero milagro está en nuestros corazones, cuando compartimos alegría y cuidado mutuo". Aku, Olya, Maxim y Kumina estaban felices, porque habían regalado a todos una verdadera fiesta para el alma.В тот вечер, когда улицы были усыпаны снегом, друзья смотрели в окно и строили планы на следующий год. Им казалось, что вместе с такими друзьями впереди их ждёт только самое доброе и волшебное.