История (CEFR: B1)
Меня зовут Ярослав. Я сын плотника, и с детства привык работать с деревом. Мне нравится слушать, как поёт пила, как пахнет свежая стружка, как из простого бревна рождается новая дверь или мост. Сейчас наша деревня растёт, появляются новые дома, колодцы, амбары. Отец учит меня выбирать хорошее дерево, строить надёжно и работать не спеша, с душой.
日本語訳
私の名前はヤロスラフです。私は大工の息子で、小さいころから木とともに働くのが当たり前でした。ノコギリの音や新しい木くずの香り、丸太から扉や橋ができあがる様子が大好きです。今、私たちの村は発展していて、新しい家や井戸、倉庫が増えています。父は良い木の選び方や、しっかりと心を込めて建てることの大切さを教えてくれます。
English Translation
My name is Yaroslav. I am the son of a carpenter, and since childhood I have been used to working with wood. I like listening to the singing of the saw, the smell of fresh shavings, and seeing how a new door or bridge is born from a simple log. Now our village is growing: new houses, wells, and barns are appearing. My father teaches me to choose good wood, to build reliably, and to work calmly, with heart.
Deutsche Übersetzung
Ich heiße Jaroslaw. Ich bin der Sohn eines Zimmermanns und habe schon von klein auf mit Holz gearbeitet. Ich mag das Singen der Säge, den Duft frischer Späne und zu sehen, wie aus einem einfachen Stamm eine neue Tür oder eine Brücke entsteht. Unser Dorf wächst jetzt: Es entstehen neue Häuser, Brunnen und Scheunen. Mein Vater bringt mir bei, gutes Holz auszuwählen, zuverlässig zu bauen und mit Herz und Ruhe zu arbeiten.
В последние годы к нам приезжают мастера из города — каменщики, кровельщики, кузнецы. Мы учимся друг у друга, вместе строим мельницу и даже школу. Я горжусь, что могу помогать не только отцу, но и всему селу. Мне нравится видеть, как после работы люди собираются вместе — устраивают праздники, помогают друг другу и чувствуют себя одной большой семьёй.
日本語訳
ここ数年、私たちの村には町から石工や屋根職人、鍛冶屋などがやって来るようになりました。私たちは互いに学び合い、皆で粉ひき小屋や学校まで建てました。私は父だけでなく村全体の役に立てることを誇りに思っています。作業の後、人々が集まってお祝いをしたり、助け合ったり、まるで大きな家族のように感じられるのが好きです。
English Translation
In recent years, craftsmen from the city have come to us—masons, roofers, blacksmiths. We learn from each other, build a mill and even a school together. I am proud that I can help not only my father but the whole village. I like seeing how, after work, people gather—celebrate, help each other, and feel like one big family.
Deutsche Übersetzung
In den letzten Jahren kommen Handwerker aus der Stadt zu uns – Maurer, Dachdecker, Schmiede. Wir lernen voneinander, bauen gemeinsam eine Mühle und sogar eine Schule. Ich bin stolz, dass ich nicht nur meinem Vater, sondern dem ganzen Dorf helfen kann. Es gefällt mir, dass die Leute nach der Arbeit zusammenkommen, Feste feiern, einander helfen und sich wie eine große Familie fühlen.
Недавно мы с отцом построили для школы новые парты и скамейки. Дети были рады, учитель похвалил нас. Я мечтаю стать настоящим мастером, чтобы строить мосты, которые соединяют берега, и дома, где будет тепло и уютно многим поколениям.
日本語訳
最近、私は父と一緒に学校のために新しい机とベンチを作りました。子どもたちは大喜びし、先生も私たちを褒めてくれました。私は本物の職人になって、川の両岸を結ぶ橋や、何世代も温かく過ごせる家を建てたいと夢見ています。
English Translation
Recently my father and I made new desks and benches for the school. The children were happy, and the teacher praised us. I dream of becoming a true master to build bridges that connect the banks and houses where many generations will live warmly and comfortably.
Deutsche Übersetzung
Kürzlich haben mein Vater und ich neue Schreibtische und Bänke für die Schule gebaut. Die Kinder waren glücklich, und der Lehrer hat uns gelobt. Ich träume davon, ein richtiger Meister zu werden, um Brücken zu bauen, die die Ufer verbinden, und Häuser, in denen viele Generationen warm und gemütlich leben können.
Я верю, что если работать честно и с душой, всё построенное будет долго служить людям. Пусть в нашем селе всегда будет смех, радость и тепло домашнего очага.
日本語訳
私は、心を込めて正直に働けば、自分が作ったものが人々の役に長く立つと信じています。私たちの村にこれからも笑い声と喜び、家庭の温もりがあふれ続けますように。
English Translation
I believe that if you work honestly and with heart, everything you build will serve people for a long time. May our village always be filled with laughter, joy, and the warmth of home.
Deutsche Übersetzung
Ich glaube, dass alles, was man ehrlich und mit Herz arbeitet, den Menschen lange dienen wird. Möge in unserem Dorf immer Lachen, Freude und die Wärme des Hauses herrschen.