История (CEFR: A2)
После выхода из руин, Баллиас встретил их с улыбкой. Но Кумичо заметил: его глаза не смеялись. Он что-то скрывал.
日本語訳
遺跡を出たあと、バリアスは笑顔で彼らを迎えた。しかしクミチョは気づいた——彼の目は笑っていなかった。何かを隠している。
English Translation
After leaving the ruins, Ballias greeted them with a smile. But Kumicho noticed: his eyes were not smiling. He was hiding something.
Deutsche Übersetzung
Nachdem sie die Ruinen verlassen hatten, begrüßte Ballias sie mit einem Lächeln. Aber Kumicho bemerkte: Seine Augen lachten nicht. Er verbarg etwas.
«Нашли что-то интересное?» — спросил он. Тао хотел рассказать о карте, но Лина быстро покачала головой.
日本語訳
「何か面白いものはあったかい?」と彼は尋ねた。タオは地図のことを話そうとしたが、リナはすぐに首を振った。
English Translation
“Did you find anything interesting?” he asked. Tao wanted to talk about the map, but Lina quickly shook her head.
Deutsche Übersetzung
„Habt ihr etwas Interessantes gefunden?“ fragte er. Tao wollte von der Karte erzählen, aber Lina schüttelte schnell den Kopf.
«Там ничего не было, только пыль», — сказала она. Баллиас кивнул, но его губы дрогнули. Он знал, что она лгала.
日本語訳
「中には何もなかったわ。ただの埃よ」と彼女は言った。バリアスはうなずいたが、口元がわずかに動いた。彼は嘘だと分かっていた。
English Translation
“There was nothing inside, just dust,” she said. Ballias nodded, but his lips twitched. He knew she was lying.
Deutsche Übersetzung
„Drinnen war nichts, nur Staub“, sagte sie. Ballias nickte, aber seine Lippen zuckten. Er wusste, dass sie log.
Тем вечером, когда все уснули, Баллиас встал и пошёл в лес. Кумичо, не спавший, тихо пошёл за ним.
日本語訳
その夜、皆が眠った後、バリアスは立ち上がり森へ向かった。眠っていなかったクミチョは、静かに彼の後を追った。
English Translation
That night, when everyone had fallen asleep, Ballias stood up and walked into the forest. Kumicho, who hadn’t been sleeping, quietly followed him.
Deutsche Übersetzung
In jener Nacht, als alle eingeschlafen waren, stand Ballias auf und ging in den Wald. Kumicho, der nicht geschlafen hatte, folgte ihm leise.
Баллиас остановился у дерева и достал странный камень. Он заговорил на незнакомом языке. Камень засветился синим светом.
日本語訳
バリアスは木のそばで立ち止まり、奇妙な石を取り出した。そして知らない言葉で話し始めた。石は青く光った。
English Translation
Ballias stopped by a tree and took out a strange stone. He spoke in an unknown language. The stone glowed with a blue light.
Deutsche Übersetzung
Ballias blieb an einem Baum stehen und holte einen seltsamen Stein hervor. Er sprach in einer unbekannten Sprache. Der Stein leuchtete blau.
«Они нашли её, — прошептал Баллиас. — Но я не дам им дойти до Источника первым».
日本語訳
「あいつらはそれを見つけた……だが、奴らに“源泉”へ先に行かせはしない」とバリアスはささやいた。
English Translation
“They’ve found it,” Ballias whispered. “But I won’t let them reach the Source first.”
Deutsche Übersetzung
„Sie haben es gefunden“, flüsterte Ballias. „Aber ich werde nicht zulassen, dass sie zuerst zur Quelle gelangen.“
Кумичо был шокирован. Баллиас знал о карте. И у него были свои цели. Но какие?
日本語訳
クミチョはショックを受けた。バリアスは地図のことを知っていた。そして彼には別の目的がある。でもそれは一体何なのか?
English Translation
Kumicho was shocked. Ballias knew about the map. And he had his own plans. But what were they?
Deutsche Übersetzung
Kumicho war schockiert. Ballias wusste von der Karte. Und er hatte seine eigenen Pläne. Aber welche?