История (CEFR: A2)
Кумичо и Лина шли по лесной тропинке. Воздух был свежим, деревья тихо шелестели. Лина много говорила, а Кумичо в основном слушал. Он чувствовал себя немного неловко, но тепло в сердце.
日本語訳
クミチョとリナは森の小道を歩いていた。空気は澄み、木々は静かにざわめいていた。リナはたくさん話し、クミチョは主に聞いていた。少し気まずさを感じながらも、心はどこか温かかった。
English Translation
Kumicho and Lina walked along a forest path. The air was fresh, and the trees rustled softly. Lina talked a lot, and Kumicho mostly listened. He felt a bit awkward, but there was warmth in his heart.
Deutsche Übersetzung
Kumicho und Lina gingen einen Waldweg entlang. Die Luft war frisch, und die Bäume rauschten leise. Lina sprach viel, und Kumicho hörte meistens zu. Er fühlte sich ein wenig unwohl, aber auch warm ums Herz.
«Ты странный, но мне нравится», — вдруг сказала Лина. Кумичо покраснел. Он не знал, что ответить. Он просто кивнул.
日本語訳
「君って変だけど、好きよ」とリナが突然言った。クミチョは顔を赤くした。何と答えていいかわからず、ただうなずいた。
English Translation
“You’re strange, but I like you,” Lina suddenly said. Kumicho blushed. He didn’t know what to say, so he just nodded.
Deutsche Übersetzung
„Du bist seltsam, aber ich mag dich“, sagte Lina plötzlich. Kumicho wurde rot. Er wusste nicht, was er sagen sollte, also nickte er einfach.
Через полчаса они дошли до деревни Элла. Она была маленькой, с деревянными домами и каменными дорожками. Люди смотрели на Кумичо с удивлением.
日本語訳
30分ほどで、彼らはエラ村に到着した。村は木造の家々と石の道でできた小さな場所だった。村人たちはクミチョを驚いたように見ていた。
English Translation
After half an hour, they reached the village of Ella. It was small, with wooden houses and stone paths. The villagers looked at Kumicho with surprise.
Deutsche Übersetzung
Nach einer halben Stunde erreichten sie das Dorf Ella. Es war klein, mit Holzhäusern und Steinwegen. Die Dorfbewohner schauten Kumicho überrascht an.
«Не бойся. Они просто не привыкли к чужакам», — сказала Лина. Она провела его к своему дому. Дом был уютным, с камином и мягкими креслами.
日本語訳
「怖がらないで。よそ者に慣れてないだけ」とリナが言った。彼女はクミチョを自分の家に連れて行った。家は暖炉があり、柔らかい椅子のある居心地のよい場所だった。
English Translation
“Don’t be afraid. They’re just not used to strangers,” Lina said. She took him to her home. The house was cozy, with a fireplace and soft chairs.
Deutsche Übersetzung
„Keine Sorge. Sie sind einfach nicht an Fremde gewöhnt“, sagte Lina. Sie führte ihn zu ihrem Haus. Das Haus war gemütlich, mit einem Kamin und weichen Sesseln.
Лина приготовила суп из грибов и хлеб. Кумичо ел молча. Он давно не ел домашнюю еду.
日本語訳
リナはきのこスープとパンを作ってくれた。クミチョは黙って食べた。家庭の味を食べるのは久しぶりだった。
English Translation
Lina made mushroom soup and bread. Kumicho ate silently. It had been a long time since he’d eaten homemade food.
Deutsche Übersetzung
Lina machte Pilzsuppe und Brot. Kumicho aß schweigend. Es war lange her, dass er Hausmannskost gegessen hatte.
После ужина они сели у огня. Лина рассказала о монстрах, которые появились в последнее время. Она была обеспокоена. «Что-то изменилось в этом мире», — сказала она.
日本語訳
夕食のあと、二人は暖炉の前に座った。リナは最近現れたモンスターについて語った。彼女は不安そうだった。「この世界で何かが変わってきているの」と言った。
English Translation
After dinner, they sat by the fire. Lina talked about monsters that had appeared recently. She looked worried. “Something has changed in this world,” she said.
Deutsche Übersetzung
Nach dem Abendessen saßen sie am Feuer. Lina erzählte von Monstern, die in letzter Zeit erschienen waren. Sie wirkte besorgt. „Etwas hat sich in dieser Welt verändert“, sagte sie.
Кумичо слушал внимательно. Он чувствовал, что это связано с его появлением. Но он ещё не знал, как всё объяснить. Он просто кивнул и сказал: «Я помогу тебе».
日本語訳
クミチョは真剣に聞いていた。自分の出現がこの異変と関係していると感じていた。しかし、まだ何も説明できなかった。彼はただうなずき、「君を助けるよ」と言った。
English Translation
Kumicho listened carefully. He felt it was connected to his arrival. But he didn’t know how to explain it yet. He simply nodded and said, “I’ll help you.”
Deutsche Übersetzung
Kumicho hörte aufmerksam zu. Er hatte das Gefühl, dass es mit seinem Erscheinen zu tun hatte. Aber er wusste noch nicht, wie er es erklären sollte. Er nickte einfach und sagte: „Ich werde dir helfen.“
Лина улыбнулась. «Спасибо. Вместе мы сможем многое». Так началось их настоящее приключение.
日本語訳
リナは微笑んだ。「ありがとう。一緒ならきっと乗り越えられるわ」。こうして彼らの本当の冒険が始まった。
English Translation
Lina smiled. “Thank you. Together we can do a lot.” Thus began their real adventure.
Deutsche Übersetzung
Lina lächelte. „Danke. Zusammen können wir viel erreichen.“ So begann ihr wahres Abenteuer.