시간의 너머로 (Beyond Time)

제8화: 숨겨진 기록

이야기 (CEFR: A2)

우주선이 다시 조용해진 뒤, 유리는 시스템 로그를 검토하기 시작했다. 이상하게도, 방금까지 겪은 거울 세계의 흔적은 어디에도 남아 있지 않았다. 데이터는 마치 누군가에 의해 삭제된 듯 깨끗했다.

日本語訳

宇宙船が再び静かになった後、ユリはシステムログを確認し始めた。奇妙なことに、さっきまで経験していた鏡の世界の痕跡はどこにも残っていなかった。データはまるで誰かに削除されたかのようにきれいだった。

English Translation

After the spaceship became quiet again, Yuri began reviewing the system logs. Strangely, there were no traces left of the mirror world they had just experienced. The data was clean, as if someone had erased it.

中文翻译

宇宙飞船重新安静下来后,宥莉开始检查系统日志。奇怪的是,刚才经历过的镜像世界没有留下任何痕迹。数据一尘不染,就像被人删除了一样。

“이게 가능해?” 도윤이 의심스러운 표정으로 물었다. “그렇게 강렬한 경험이, 기록 하나 남기지 않고 사라졌다고?”

日本語訳

「こんなことがありえるのか?」とドユンは疑わしげに尋ねた。「あれほど強烈な経験が、記録一つ残さず消えるなんて?」

English Translation

“Is this even possible?” Doyoon asked, looking doubtful. “That intense experience just vanished without leaving a single record?”

中文翻译

“这有可能吗?”道允怀疑地问。“那种强烈的经历,竟然一条记录都没有?”

“직접 눈으로 본 걸 부정할 순 없어,” 태윤이 조심스럽게 말했다. “기록은 없지만, 우리가 느낀 건 진짜였어.”

日本語訳

「自分の目で見たことを否定することはできない」とテユンは慎重に言った。「記録はないけど、俺たちが感じたことは本物だった。」

English Translation

“We can’t deny what we saw with our own eyes,” Taeyoon said carefully. “There may be no record, but what we felt was real.”

中文翻译

“我们亲眼看到的,不能否认。”泰允小心地说。“虽然没有记录,但我们所感受到的都是真的。”

유리는 조용히 고개를 끄덕이며, 한 가지 가능성에 대해 생각했다. “혹시… 우릴 시험한 존재가 있었던 건 아닐까? 우리가 준비되었는지 확인하려는 의도?”

日本語訳

ユリは静かにうなずきながら、ある可能性について考えた。「もしかして……私たちを試した存在がいたのでは?私たちが準備できているかを確かめるために?」

English Translation

Yuri nodded quietly, pondering a possibility. “Could it be... there was a being testing us? To see if we were ready?”

中文翻译

宥莉默默点头,思考着一种可能。“或许……是有某种存在在考验我们?为了确认我们是否已经准备好?”

그들은 방금 겪은 일을 기록으로 남길 수는 없었지만, 각자의 마음에 각인된 기억은 지워지지 않았다. 그리고 그 기억은 새로운 결심으로 이어졌다.

日本語訳

彼らは体験したことを記録として残すことはできなかったが、それぞれの心に刻まれた記憶は消えることはなかった。そしてその記憶は、新たな決意へとつながっていった。

English Translation

They couldn’t leave a record of what they had experienced, but the memories etched in their hearts wouldn’t fade. And those memories led to a new resolve.

中文翻译

他们无法留下刚才经历的记录,但刻在内心的记忆无法被抹去。而这些记忆,带来了新的决心。

“앞으로 어디로 가야 할까?” 도윤이 물었다. 유리는 조종석 앞에 앉아, 천천히 항해 지도를 열었다. “다음 목적지는… 태초의 신호가 시작된 곳이야.”

日本語訳

「これからどこへ向かえばいいのだろう?」とドユンが尋ねた。ユリは操縦席に座り、ゆっくりと航行マップを開いた。「次の目的地は……太初の信号が発された場所よ。」

English Translation

“Where do we go next?” Doyoon asked. Yuri sat in the pilot seat and slowly opened the navigation map. “The next destination is… where the original signal began.”

中文翻译

“我们接下来去哪?”道允问。宥莉坐在驾驶座前,缓缓展开航图。“下一个目的地是……最初信号开始的地方。”

세 사람은 새로운 좌표를 입력하며, 조용히 눈빛을 교환했다. 그들은 이제 자신들의 과거와 진실을 마주했고, 다음 단계로 나아갈 준비가 되어 있었다.

日本語訳

三人は新たな座標を入力しながら、静かに目を見交わした。彼らは自分たちの過去と真実に向き合い、次の段階へ進む準備ができていた。

English Translation

The three input the new coordinates and exchanged silent glances. They had faced their past and the truth, and were now ready to move on to the next phase.

中文翻译

三人输入了新的坐标,默默地交换了眼神。他们已经面对了自己的过去和真相,现在准备好迎接下一阶段。

우주선은 조용히 시동을 걸고, 새로운 목적지를 향해 떠올랐다. 이제 그들을 기다리는 것은 더 이상 거울이 아닌, 진짜 미래였다.

日本語訳

宇宙船は静かにエンジンをかけ、新たな目的地に向けて浮かび上がった。これから彼らを待ち受けているのは、もはや鏡ではなく、本物の未来だった。

English Translation

The spaceship quietly powered up and lifted toward its new destination. What awaited them now was no longer a mirror—but a real future.

中文翻译

宇宙飞船悄然启动,朝着新的目的地升起。等待他们的不再是镜像,而是真正的未来。