시간의 너머로 (Beyond Time)

제5화: 잊힌 이름들

이야기 (CEFR: A2)

유리는 새로운 메시지를 열어보았다. 화면에는 낯설지 않은 이름이 떠올랐다. “이선하.” 그녀의 손이 떨렸다. 그것은 그녀가 어릴 적 헤어진 어머니의 이름이었다. “이게… 어떻게…?”

日本語訳

ユリは新しいメッセージを開いた。画面には見覚えのある名前が浮かび上がった。「イ・ソナ」。それは幼い頃に別れた彼女の母の名前だった。彼女の手は震えた。「これが…どうして…?」

English Translation

Yuri opened the new message. On the screen appeared a name she wasn’t unfamiliar with: “Lee Sun-ha.” It was the name of her mother, whom she had parted from in her childhood. Her hands trembled. “How… is this possible…?”

中文翻译

宥莉打开了新的讯息。屏幕上浮现出一个她并不陌生的名字:“李善荷”。那是她小时候分离的母亲的名字。她的手开始颤抖。“这怎么可能……?”

도윤은 즉시 메시지를 분석하기 시작했다. “이건 단순한 이름 나열이 아니야. 이 데이터는 시간 순으로 정렬된 기억 조각들이야.” 그의 목소리는 긴장감으로 가득 차 있었다.

日本語訳

ドユンはすぐにメッセージを分析し始めた。「これは単なる名前の羅列じゃない。このデータは、時間順に並べられた記憶の断片だ。」彼の声は緊張に満ちていた。

English Translation

Doyoon immediately began analyzing the message. “This isn't just a list of names. This data consists of memory fragments arranged chronologically.” His voice was filled with tension.

中文翻译

道允立刻开始分析该讯息。“这不仅仅是名字的罗列。这些数据是按时间顺序排列的记忆碎片。”他的声音中充满紧张。

태윤은 데이터를 복호화하면서 그 안에 존재하는 감정 데이터를 추출해냈다. “기억… 감정… 이것들은 인간의 의식을 복제한 형태일 수도 있어.”

日本語訳

テユンはデータを復号しながら、その中にある感情データを抽出した。「記憶…感情…これは人間の意識を複製した形かもしれない。」

English Translation

As Taeyoon decrypted the data, he extracted the embedded emotional data. “Memories… emotions… This might be a replicated form of human consciousness.”

中文翻译

泰允在解密数据的同时提取了其中的情感数据。“记忆……情绪……这可能是人类意识的复制形式。”

그들은 메시지 속 인물들의 생애를 따라가며 정보를 복원해나갔다. 그리고 발견한 것은, 현재의 우주선과 무언가 연결되어 있다는 증거였다. “우리는… 단순한 탐사선이 아니었어.” 유리가 중얼거렸다.

日本語訳

彼らはメッセージに登場する人物たちの人生をたどりながら、情報を復元していった。そして発見したのは、今の宇宙船と何かが繋がっているという証拠だった。「私たちは…ただの探査船じゃなかった。」ユリがつぶやいた。

English Translation

They followed the lives of the figures mentioned in the messages and began restoring the information. What they discovered was evidence that the current spaceship was connected to something more. “We… weren’t just an exploration ship,” Yuri murmured.

中文翻译

他们追踪讯息中人物的生平,并开始恢复资料。他们发现的证据表明,当前的飞船与某种东西有关联。“我们……并不只是探测船。”宥莉低声说道。

계속되는 신호는 점점 더 개인적이고 정교한 내용으로 바뀌었다. 그 안에는 각 승무원의 어린 시절 기억, 잊고 있던 감정, 그리고 알려지지 않은 진실이 담겨 있었다.

日本語訳

続く信号は次第に個人的で精緻な内容へと変化していった。その中には乗組員それぞれの幼少期の記憶、忘れかけていた感情、そして知られていなかった真実が含まれていた。

English Translation

The signals continued, becoming more personal and intricate. They contained childhood memories of each crew member, forgotten emotions, and unknown truths.

中文翻译

持续的讯号变得越来越个人化和精密,包含着每位船员的童年记忆、被遗忘的情感,以及未曾被知晓的真相。

마침내, 마지막 메시지가 도착했다. 그것은 짧은 영상이었다. 화면 속에는 한 인물이 등장했다. 그는 무중력 상태에서 선 채로 말했다. “너희는 선택받았다. 과거를 마주하고, 미래를 바꿔야 한다.”

日本語訳

ついに最後のメッセージが届いた。それは短い映像だった。画面には一人の人物が現れた。彼は無重力状態の中で立ち、語りかけた。「君たちは選ばれた。過去に向き合い、未来を変えなければならない。」

English Translation

Finally, the last message arrived. It was a short video. A figure appeared on screen, standing in zero gravity. “You have been chosen. You must face the past and change the future.”

中文翻译

最后,一条讯息到来。那是一段短片。画面中出现了一个人影,他在失重中站立着说:“你们被选中了。必须面对过去,改变未来。”