이야기 (CEFR: A2)
유리는 단말기에 나타난 파형을 분석하기 시작했다. 단순한 진동처럼 보였던 파형은 일정한 패턴을 가지고 있었고, 그것은 고대 언어의 구조와 유사했다. “이건 의도된 신호야… 누군가, 혹은 무언가가 우리에게 말을 걸고 있어.”
日本語訳
ユリは端末に現れた波形の分析を始めた。一見すると単なる振動に見えた波形には一定のパターンがあり、それは古代の言語構造と似ていた。「これは意図的な信号よ…誰か、もしくは何かが私たちに話しかけている。」
English Translation
Yuri began analyzing the waveform that appeared on her device. What seemed like simple vibrations had a consistent pattern, resembling the structure of ancient languages. “This is an intentional signal… Someone, or something, is trying to communicate with us.”
中文翻译
宥莉开始分析出现在终端上的波形。起初看起来只是简单的振动,却有着一致的模式,类似于古代语言的结构。“这是一个有意的信号……某人,或某种存在正在与我们沟通。”
태윤은 그 데이터를 가져와 컴퓨터에 입력했고, 인공지능은 즉시 언어 분석 알고리즘을 작동시켰다. 놀랍게도 몇 가지 단어 구조가 지구의 고대 문명 언어와 일치했다. “이 신호는… 우리가 알지 못했던 문명의 흔적일지도 몰라.”
日本語訳
テユンはそのデータをコンピュータに入力し、人工知能はすぐに言語解析アルゴリズムを作動させた。驚いたことに、いくつかの語の構造が地球の古代文明の言語と一致していた。「この信号は…私たちの知らない文明の痕跡かもしれない。」
English Translation
Taeyoon entered the data into the computer, and the AI immediately activated its language analysis algorithm. Surprisingly, some of the word structures matched those of Earth's ancient civilizations. “This signal might be traces of a civilization we never knew about.”
中文翻译
泰允将这些数据输入电脑,人工智能立即启动了语言分析算法。令人惊讶的是,部分词汇结构与地球古代文明的语言相符。“这个信号……可能是我们未曾了解过的文明的痕迹。”
도윤은 중력파 탐지기의 로그를 다시 살펴보며, 그 신호가 중력의 왜곡을 통해 전송되고 있다는 사실을 확인했다. “말도 안 돼… 이건 빛보다 빠르게 정보를 전달하고 있어.” 그는 흥분을 감추지 못했다.
日本語訳
ドユンは重力波探知機のログを再確認し、その信号が重力の歪みを通じて送られていることを突き止めた。「信じられない…これは光より速く情報を伝達している。」彼は興奮を抑えきれなかった。
English Translation
Doyoon reviewed the gravitational wave detector logs and confirmed that the signal was being transmitted through distortions in gravity. “Unbelievable… It’s transmitting information faster than light.” He couldn’t hide his excitement.
中文翻译
道允重新查看重力波探测器的日志,确认该信号是通过重力的扭曲传送的。“难以置信……这比光速还要快地传递信息。”他难掩激动之情。
그들은 신호를 해독하기 위해 팀을 꾸렸다. 유리는 언어 구조를 분석하고, 태윤은 전자 데이터의 안정성을 확보하며, 도윤은 신호의 원천을 추적했다. 각자의 역할이 명확하게 나뉘었다.
日本語訳
彼らは信号を解読するためにチームを結成した。ユリは言語構造を分析し、テユンは電子データの安定性を確保し、ドユンは信号の発信源を追跡した。それぞれの役割が明確に分担された。
English Translation
They formed a team to decipher the signal. Yuri analyzed the linguistic structure, Taeyoon ensured the electronic data's stability, and Doyoon traced the source of the signal. Each had a clearly defined role.
中文翻译
他们组建了一个小组来解码该信号。宥莉负责分析语言结构,泰允确保电子数据的稳定性,道允追踪信号的源头。每个人的职责分明。
며칠이 지나고, 첫 번째 해석 결과가 나왔다. “너희는 여기에 있어선 안 된다.” 짧고 간결한 문장이었다. 그것은 경고처럼 들렸지만 동시에 애절한 부탁처럼 느껴지기도 했다.
日本語訳
数日後、最初の解読結果が出た。「あなたたちはここにいてはいけない。」短く簡潔な文だった。それは警告のようにも聞こえたが、同時に切実な懇願のようにも感じられた。
English Translation
After several days, the first interpretation was completed. “You are not supposed to be here.” It was a short and simple sentence. It sounded like a warning, but also like a desperate plea.
中文翻译
几天后,第一个解码结果出现了。“你们不该在这里。”这是一句简短而明确的话。它听起来像是警告,也像是一种恳切的请求。
선내에는 침묵이 흘렀다. 누구도 말을 꺼내지 못했다. 하지만 그 신호는 그 뒤에도 계속해서 새로운 메시지를 보내오기 시작했다. 그리고 그 중 하나는 이들의 과거와 관련된 이름을 포함하고 있었다.
日本語訳
船内には沈黙が流れた。誰も口を開けなかった。しかしその信号はその後も新たなメッセージを送り続けた。そしてそのうちの一つには、彼らの過去に関係する名前が含まれていた。
English Translation
Silence filled the ship. No one could speak. But the signal continued to send new messages. One of them contained a name connected to their past.
中文翻译
船内陷入一片沉寂。无人开口。但该信号仍持续发出新的信息。其中一条竟包含了与他们过去相关的名字。