시간의 너머로 (Beyond Time)

제30화: 다시 피는 꽃

이야기 (CEFR: A2)

봄이 되자 학교 운동장에는 꽃이 피기 시작했다. 벚꽃이 흐드러지게 피고, 아이들은 점심시간마다 그 아래에서 도시락을 먹으며 웃고 떠들었다. 은호는 창밖을 바라보다가 문득 미소를 지었다. “이제 정말 봄이구나,”라고 중얼이며 교실을 나섰다.

日本語訳

春になると、学校の運動場には花が咲き始めた。桜が満開になり、子供たちは昼休みにその下で弁当を食べながら笑っていた。ウノは窓の外を見ながら、ふと微笑んだ。「本当に春なんだな」とつぶやき、教室を出た。

English Translation

When spring came, flowers began to bloom on the school playground. The cherry blossoms were in full bloom, and the children laughed and ate their lunch beneath them every day. Eunho looked out the window and smiled. “It really is spring now,” he murmured, stepping out of the classroom.

中文翻译

春天来临后,学校操场上的花开始盛开。樱花盛放,孩子们每天中午都在树下边吃便当边欢笑。银昊望着窗外,露出微笑。“现在真的春天了啊,”他低声说道,然后走出教室。

그는 조용히 운동장을 걸었다. 바람이 살랑살랑 불며 꽃잎이 흩날렸고, 그 풍경은 마치 꿈속의 한 장면 같았다. 어디선가 들려오는 피아노 소리에 이끌려, 그는 음악실로 향했다.

日本語訳

彼は静かに運動場を歩いた。風がそよそよと吹いて花びらが舞い、その光景はまるで夢の中の一場面のようだった。どこからか聞こえてくるピアノの音に導かれ、彼は音楽室へ向かった。

English Translation

He walked quietly across the playground. A gentle breeze scattered petals through the air, and the scene looked like something out of a dream. Drawn by the sound of a piano playing somewhere, he headed toward the music room.

中文翻译

他静静地走在操场上。微风轻拂,花瓣飞舞,那场景仿佛梦境中的一幕。被不知从哪里传来的钢琴声吸引,他朝音乐教室走去。

음악실 문을 열자, 지후가 피아노를 치고 있었다. 조용한 선율이 방 안을 가득 채우고 있었고, 은호는 잠시 문 앞에 서서 그 소리에 귀를 기울였다. 지후는 은호를 보고 놀라며 멈췄다. “들켰네,” 그가 웃으며 말했다.

日本語訳

音楽室の扉を開けると、ジフがピアノを弾いていた。静かな旋律が部屋いっぱいに広がっていて、ウノはしばらく扉の前でその音に耳を傾けた。ジフはウノに気づいて驚き、演奏を止めた。「見つかっちゃったな」と彼は笑いながら言った。

English Translation

When he opened the music room door, Jihoo was playing the piano. The quiet melody filled the room, and Eunho stood by the door for a moment, listening. Jihoo noticed Eunho and stopped, surprised. “Caught me,” he said with a laugh.

中文翻译

打开音乐教室的门时,智厚正在弹钢琴。宁静的旋律充满了整个房间,银昊站在门口静静地聆听。智厚发现了银昊,有些惊讶地停下手。“被发现了啊,”他笑着说。

“계속 쳐도 돼,” 은호가 조용히 말했다. “좋은 소리였어.” 지후는 고개를 끄덕이며 다시 손을 건반 위에 올렸다. 음악은 다시 흐르기 시작했고, 은호는 그 옆에 앉아 조용히 눈을 감았다.

日本語訳

「続けていいよ」とウノは静かに言った。「いい音だったよ。」ジフはうなずいて再び指を鍵盤の上に置いた。音楽が再び流れ始め、ウノはその隣に座って静かに目を閉じた。

English Translation

“You can keep playing,” Eunho said quietly. “It sounded nice.” Jihoo nodded and placed his hands on the keys again. The music began to flow once more, and Eunho sat beside him, quietly closing his eyes.

中文翻译

“可以继续弹哦,”银昊轻声说。“很好听。”智厚点了点头,重新把手放在琴键上。音乐再次流淌起来,银昊坐在他旁边,安静地闭上了眼睛。

그 순간, 은호는 깨달았다. 과거의 상처는 사라지지 않았지만, 그 상처를 받아들이고 나아갈 수 있다는 것을. 그리고 지금, 그의 삶은 다시 꽃을 피우기 시작하고 있었다.

日本語訳

その瞬間、ウノは気づいた。過去の傷は消えないけれど、それを受け入れて前に進めるということを。そして今、彼の人生は再び花を咲かせ始めていた。

English Translation

In that moment, Eunho realized something. His past wounds hadn’t vanished, but he could accept them and move forward. And now, his life had begun to bloom once more.

中文翻译

那一刻,银昊明白了。过去的伤痕并不会消失,但他可以接受它们,继续前行。而现在,他的人生再次开始绽放。