이야기 (CEFR: A2)
길은 점점 좁아지고, 주변은 안개로 가득해졌다. 은호는 손을 뻗어도 앞이 잘 보이지 않을 정도로 시야가 흐릿해졌지만, 그는 멈추지 않았다. 이 안개는 그의 기억 속 가장 흐릿한 부분, 즉 잊어버린 조각들과 관련이 있는 듯했다.
日本語訳
道は次第に狭くなり、周囲は霧で覆われた。ウノは手を伸ばしても前がよく見えないほど視界がぼやけていたが、立ち止まることはなかった。この霧は彼の記憶の中で最も曖昧な部分、つまり失われた断片と関係しているようだった。
English Translation
The path gradually narrowed, and the surroundings became filled with fog. Eunho’s vision was so blurred that he couldn't see even when he reached out his hand, yet he did not stop. This fog seemed connected to the blurriest parts of his memory—the missing fragments.
中文翻译
道路渐渐变窄,周围被浓雾笼罩。银昊即使伸出手也难以看清前方,但他并未停下。这片雾似乎与他记忆中最模糊的部分有关,也就是那些丢失的记忆碎片。
그는 갑자기 이상한 기운을 느꼈다. 누군가 그의 이름을 부르는 듯한 속삭임이 들려왔다. "은호야..." 아주 오래전, 어린 시절에 자주 듣던 목소리였다.
日本語訳
突然、彼は不思議な気配を感じた。誰かが彼の名前を呼ぶような囁きが聞こえた。「ウノや…」それは、ずっと昔、幼い頃によく聞いた声だった。
English Translation
Suddenly, he felt a strange presence. A whisper calling his name reached his ears. “Eunho...” It was a voice he often heard long ago during his childhood.
中文翻译
他突然感受到一种奇异的气息。耳边传来有人轻声呼唤他的名字:“银昊啊……”那是他小时候经常听到的声音。
은호는 그 목소리를 따라 조심스럽게 걸었다. 그러자 안개 속에서 작은 빛이 보였고, 그 빛 속에는 오래된 사진 한 장이 떠올랐다. 사진 속에는 어린 은호와, 그의 곁에 미소 짓고 있는 한 남자가 있었다.
日本語訳
ウノはその声に従って慎重に歩いていった。すると、霧の中に小さな光が見え、その光の中に一枚の古い写真が浮かび上がった。写真には幼いウノと、隣で微笑んでいる一人の男性が写っていた。
English Translation
Following the voice, Eunho walked cautiously. Then, a small light appeared within the fog, and in that light floated an old photograph. In the photo were young Eunho and a man smiling beside him.
中文翻译
银昊小心翼翼地顺着那声音前行。雾中出现一道微光,光芒中浮现出一张旧照片。照片中是年幼的银昊和一位在他身旁微笑的男人。
“아버지...” 은호는 사진 속 남자의 얼굴을 보며 조용히 중얼거렸다. 그는 그동안 아버지에 대한 기억이 거의 없었다. 하지만 이 사진은 그에게 잃어버린 시간을 조금씩 되돌려주는 듯했다.
日本語訳
「お父さん…」ウノは写真の中の男性の顔を見つめながら静かに呟いた。彼には今まで父の記憶がほとんどなかった。しかしこの写真は、失われた時間を少しずつ彼に返してくれるようだった。
English Translation
“Father...” Eunho murmured quietly as he looked at the man’s face in the photo. He had almost no memories of his father until now. But this photograph seemed to gradually return the lost time to him.
中文翻译
“爸爸……”银昊望着照片中男人的脸,轻声说道。他几乎没有关于父亲的记忆。但这张照片似乎正在一点一点地将失去的时间还给他。
그 순간, 사진에서 빛이 번져나가더니 은호의 주위를 밝히기 시작했다. 안개는 천천히 걷히고, 앞에는 거대한 문이 모습을 드러냈다. 문에는 ‘기억의 끝’이라는 글자가 새겨져 있었다.
日本語訳
その瞬間、写真から光が広がり、ウノの周囲を照らし始めた。霧はゆっくりと晴れていき、前方には巨大な扉が現れた。扉には「記憶の終わり」という文字が刻まれていた。
English Translation
At that moment, light spread out from the photo and began to illuminate Eunho’s surroundings. The fog gradually lifted, and before him appeared a massive door. Engraved on it were the words “End of Memory.”
中文翻译
就在那一刻,照片中散发出光芒,开始照亮银昊的周围。雾气缓缓散去,眼前出现了一扇巨大的门。门上刻着“记忆的尽头”几个字。
은호는 깊은 숨을 들이쉬고 문 앞에 섰다. 그의 손은 약간 떨리고 있었지만, 마음속에는 확신이 있었다. “이 문을 열어야만 해.” 그는 조심스럽게 손잡이를 잡고, 문을 열기 시작했다.
日本語訳
ウノは深く息を吸い込み、扉の前に立った。彼の手は少し震えていたが、心の中には確信があった。「この扉を開けなければ…」彼は慎重に取っ手を握り、扉を開け始めた。
English Translation
Eunho took a deep breath and stood before the door. His hand trembled slightly, but in his heart, he felt sure. “I must open this door.” Carefully, he grabbed the handle and began to open it.
中文翻译
银昊深吸了一口气,站在门前。他的手微微颤抖,但内心却充满坚定。“我必须打开这扇门。”他小心地握住门把,开始推动门扇。