시간의 너머로 (Beyond Time)

제11화: 금단의 기억

이야기 (CEFR: A2)

유리, 도윤, 태윤은 진동하는 구조물 속에서 중심부로 더 깊이 들어갔다. 그들이 지나간 흔적마다 벽은 살아 있는 듯한 파동을 일으켰다.

日本語訳

ユリ、ドユン、テユンは振動する構造物の中で、さらに奥深く中心部へ進んだ。彼らが通った跡には、まるで生きているかのように壁が波打った。

English Translation

Yuri, Doyoon, and Taeyoon moved deeper into the vibrating structure, toward the core. Every trace they left behind triggered waves on the walls as if the structure were alive.

中文翻译

宥莉、道允和泰允在震动的结构体中更深入地前进。每当他们经过,墙壁就像活着一样产生波动。

“이 기운, 점점 더 강해져...” 도윤은 이마에 맺힌 땀을 닦으며 말했다. 에너지는 일정하지 않았고, 마치 누군가의 감정이 실린 듯 격렬하게 변동하고 있었다.

日本語訳

「この気配、どんどん強くなってる…」とドユンは額の汗を拭いながら言った。エネルギーは一定ではなく、まるで誰かの感情が込められているかのように激しく揺れていた。

English Translation

“This energy… it’s getting stronger,” Doyoon said, wiping sweat from his brow. The energy fluctuated violently, as if infused with someone’s emotions.

中文翻译

“这股能量……越来越强了。”道允一边擦着额头的汗水一边说道。能量并不稳定,就像包含了某人的情绪一样剧烈波动。

그들이 도달한 곳에는 둥근 홀과 같은 공간이 있었다. 그 중앙에는 거대한 결정체가 떠 있었고, 내부에는 이미지들이 빠르게 흘러가고 있었다.

日本語訳

彼らがたどり着いた先には、円形のホールのような空間があった。その中心には巨大な結晶体が浮かんでおり、内部では映像が高速で流れていた。

English Translation

They reached a round, hall-like space. At its center floated a massive crystal, with images flowing rapidly inside it.

中文翻译

他们到达的是一个圆形大厅般的空间。中心漂浮着一块巨大的水晶,内部迅速流动着各种影像。

“저건... 기억이다,” 유리가 속삭였다. 그녀의 목소리는 떨리고 있었지만, 시선을 떼지 못했다.

日本語訳

「あれは…記憶よ」とユリがささやいた。彼女の声は震えていたが、視線を逸らせなかった。

English Translation

“Those are… memories,” Yuri whispered. Her voice trembled, but she couldn’t take her eyes off them.

中文翻译

“那是……记忆。”宥莉低声说道。她的声音颤抖着,但目光无法移开。

결정체에 손을 대자 유리의 의식은 순식간에 끌려 들어갔다. 시야가 뒤틀리고, 과거의 한 장면이 눈앞에 펼쳐졌다.

日本語訳

ユリが結晶に触れた瞬間、彼女の意識は一気に引き込まれた。視界が歪み、過去のある光景が目の前に広がった。

English Translation

As Yuri touched the crystal, her consciousness was instantly drawn in. Her vision distorted, and a scene from the past unfolded before her eyes.

中文翻译

宥莉触碰水晶的瞬间,她的意识立刻被吸入。视野扭曲,眼前展开了一幕过去的场景。

거대한 도시가 불타고 있었다. 하늘은 붉게 물들었고, 존재를 알 수 없는 생명체들이 날뛰고 있었다. 혼돈 속에서 한 여인이 무언가를 봉인하려 하고 있었다.

日本語訳

巨大な都市が燃えていた。空は赤く染まり、正体不明の生命体たちが暴れ回っていた。混沌の中で、一人の女性が何かを封印しようとしていた。

English Translation

A massive city was burning. The sky glowed red, and unidentified creatures rampaged. Amidst the chaos, a woman was attempting to seal something.

中文翻译

一座巨大的城市在燃烧。天空被染成红色,不明生物在四处肆虐。在混乱中,一位女子试图封印某样东西。

그 여인의 눈동자가 유리와 마주쳤다. 그 순간, 그녀의 목소리가 들려왔다. “이 기억을 지켜줘. 다시는 이 힘이 풀려서는 안 돼.”

日本語訳

その女性の瞳がユリと合った。その瞬間、彼女の声が聞こえてきた。「この記憶を守って。この力が二度と解き放たれてはならない。」

English Translation

The woman’s eyes met Yuri’s. In that moment, her voice echoed, “Protect this memory. This power must never be released again.”

中文翻译

那位女子的眼神与宥莉对上。就在那一刻,她的声音响起:“守护这段记忆。这股力量绝不能再次被释放。”

유리는 급히 손을 떼고 숨을 몰아쉬었다. 도윤과 태윤이 그녀를 붙잡으며 물었다. “무슨 일이야? 괜찮아?”

日本語訳

ユリは急いで手を離し、荒く息を吐いた。ドユンとテユンが彼女を支えながら尋ねた。「何があったの?大丈夫?」

English Translation

Yuri quickly pulled her hand back and gasped for breath. Doyoon and Taeyoon held her and asked, “What happened? Are you okay?”

中文翻译

宥莉立刻把手缩回来,急促地喘着气。道允和泰允扶住她问道:“发生了什么?你没事吧?”

“이 힘은... 살아 있어. 기억 속에 깨어나려 하고 있어,” 유리가 말했다. “그리고... 그걸 막은 자는 바로 나였어.”

日本語訳

「この力は……生きている。記憶の中で目覚めようとしているのよ」とユリが言った。「そして……それを止めたのは、私だったの。」

English Translation

“This power… it’s alive. It’s trying to awaken within the memory,” Yuri said. “And… the one who sealed it was me.”

中文翻译

“这股力量……是活的。它正在记忆中苏醒。”宥莉说道。“而……封印它的人,就是我。”