漢文対策問題 040(故事成語『塞翁が馬』)
本文
近塞上之人、有善術者。馬無故亡而入胡。人皆弔之。其父曰、「此何遽不為福乎。」居数月、其馬将胡駿馬而帰。人皆賀之。其父曰、「此何遽不能為禍乎。」家富良馬、其子好騎、堕而折其髀。人皆弔之。其父曰、「此何遽不為福乎。」居一年、胡人大入塞、丁壮者引弦而戦、近塞之人、死者十九。此独以跛之故、父子相保。
【書き下し文】
塞上(さいじょう)に近きの人に、術(じゅつ)を善(よ)くする者有り。馬、故(ゆゑ)無く亡(に)げて胡(こ)に入る。人皆之を弔(ちょう)す。其の父(ふ)曰く、「此(こ)れ何遽(なんぞ)福と為(な)らざらんや。」と。数月を居(を)て、其の馬、胡の駿馬(しゅんめ)を将(ひき)ゐて帰る。人皆之を賀(が)す。其の父曰く、「此れ何遽禍(わざはひ)と為(な)る能(あた)はざらんや。」と。家、良馬に富み、其の子騎るを好み、堕(お)ちて其の髀(ひ)を折る。人皆之を弔す。其の父曰く、「此れ何遽福と為らざらんや。」と。一年を居て、胡人(こじん)大いに塞に入り、丁壮(ていそう)の者は弦を引きて戦ひ、塞に近きの人、死する者十に九。此(こ)れ独(ひと)り跛(は)の故を以て、父子(ふし)相(あ)ひ保つ。
【現代語訳】
【設問】
問1 馬が逃げたり、息子が落馬したりといった不幸な出来事が起こるたびに、老人が「此れ何遽福と為らざらんや(これが福とならないとどうして言えようか)」と述べたのはなぜか。最も適当なものを選べ。
- 不幸な出来事も、見方を変えれば必ず良い面があると信じていたから。
- 占術によって、この後には必ず良いことが起こると予見していたから。
- 人生における幸運と不運は、常に変化し続けるもので、今の出来事だけで一喜一憂すべきではないと考えていたから。
- 人々を慰めるために、あえて事態を楽観的に語っていたから。
- 不幸な出来事を嘆いても仕方がないので、強がって平気なふりをしていたから。
問2 この物語全体が示している、人生観や教訓として最も適当なものは何か。
- 不幸の裏には必ず幸運が隠されており、何事も前向きに捉えるべきだ。
- 幸運は長続きせず、必ず不幸が訪れるので、幸運な時ほど油断してはならない。
- 人間の目先の判断では、何が幸運で何が不運かは簡単にはわからず、禍福は予測できない形で移り変わるものである。
- 人生の幸不幸はすべて運命で決まっているので、人間はただそれを受け入れるしかない。
- 息子が足の骨を折ったおかげで戦争に行かずに済んだように、災いを転じて福となすためには知恵が必要である。
【正解と解説】
問1:正解 3
- 選択肢1:良い面があるというよりは、幸不幸そのものが「変化する」という点に主眼がある。
- 選択肢2:占術に長けてはいるが、予見していたという記述はない。むしろ予測不能であることを説いている。
- 選択肢3:◎ 不幸な出来事(弔)に対しても「福と為らざらんや」と言い、幸運な出来事(賀)に対しても「禍と為る能はざらんや」と言っていることから、彼が幸不幸を固定的なものと見なしていないことがわかる。出来事に一喜一憂する人々とは対照的に、彼は人生の流転と予測不能性を深く理解している。
- 選択肢4:人々を慰めるというよりは、自らの哲学を述べている。
- 選択肢5:強がりではなく、深い洞察に基づいた発言である。
問2:正解 3
- 選択肢1:不幸→幸運という一方通行ではなく、幸運→不幸という逆のパターンも描かれており、単純な前向き思考の話ではない。
- 選択肢2:幸運→不幸という側面も描かれているが、不幸→幸運の側面も同様に重要であり、両方を含む3の方が包括的である。
- 選択肢3:◎ 馬が逃げる(禍)→駿馬を連れてくる(福)→息子が落馬する(禍)→戦争を免れる(福)という一連の流れが、まさに「禍福は糾える縄の如し」という、予測不能な人生の変転を示している。これがこの物語の核心的な教訓である。
- 選択肢4:運命論ではあるが、それを受け入れるしかないという諦観よりは、むしろ目先の出来事に囚われるなという、より積極的な知恵を説いている。
- 選択肢5:知恵によって災いを転じたのではなく、偶然そうなっただけである。
【覚えておきたい知識】
重要句法:反語形「何遽(なんぞ)~ざらんや」
- 意味:「どうして~でないことがあろうか、いや~である」「どうして~しないと誰が言えようか」。強い肯定や可能性を示す反語表現。
- 本文の例:「此れ何遽福と為らざらんや」→ これがどうして福にならないと断言できようか(いや、福になるかもしれない)。
- 老人の発言はすべてこの反語形であり、物事を断定的に捉える世間の人々との対比が際立っている。
重要単語
- 塞上(さいじょう):北方の砦の上、またはその付近。国境地帯。
- 術(じゅつ)を善(よ)くす:占術に長けている。
- 胡(こ):北方の異民族のこと。
- 弔(ちょう)す:お悔やみを言う。同情する。
- 賀(が)す:お祝いを言う。
- 丁壮(ていそう):働き盛りの、壮健な男子。
- 跛(は):足が不自由なこと。びっこ。
- 相保(あひたも)つ:互いに無事でいる。共に命を全うする。
背景知識・思想:「塞翁が馬(さいおうがうま)」
出典は、前漢の淮南王・劉安が編纂させた思想書『淮南子(えなんじ)』人間訓。この物語から、「人生の幸不幸は予測がつかず、何が幸いして何が災いするかはわからない」ということのたとえとして使われる。「人間万事塞翁が馬(にんげんばんじさいおうがうま)」とも言う。一見不幸に思えることが幸福につながったり、その逆が起きたりする。そのため、目先の出来事に一喜一憂すべきではないという、道家的な無為自然の思想が根底にある。物事を長い目で見ることの重要性を示す教訓として、広く知られている。