Der Detektiv mit besonderen Fähigkeiten: Ak und Itao – Technik und Wahnsinn

Kapitel 7: Wenn Freundschaft zur Spezialfähigkeit wird

Geschichte (CEFR: B2 Deutsch)

"Itao, hast du das gesehen? Der Drucker spinnt wieder!" rief ich, während ich verzweifelt versuchte, einen Bericht auszudrucken. Itao grinste breit und antwortete: "Klar, aber ich habe den ultimativen Trick – die magische Neustart-Taste!" Er drückte auf den Knopf und der Drucker gab einen lauten Schrei von sich, bevor er wieder anfing zu arbeiten.

日本語訳

「イタオ、見た?プリンターがまたおかしいんだ!」僕が報告書を必死で印刷しようと叫んだ。イタオはにっこり笑い、「もちろんさ、最強の技があるんだ—魔法の再起動ボタン!」と言ってボタンを押した。プリンターは大きな叫び声を上げてから、また動き始めた。

English Translation

"Itao, did you see that? The printer is acting up again!" I shouted desperately trying to print a report. Itao grinned widely and replied, "Sure, but I have the ultimate trick—the magic restart button!" He pressed the button and the printer gave a loud scream before starting to work again.

Unsere Arbeit ist oft stressig, aber Itao schafft es immer, uns mit seinen technischen Tricks und seiner guten Laune aufzumuntern. Selbst wenn wir mitten in einer brenzligen Situation stecken, schafft er es, uns zum Lachen zu bringen – manchmal auf Kosten seiner eigenen Sicherheit.

日本語訳

仕事はしばしばストレスフルだが、イタオは技術的なコツと陽気さでいつも僕たちを元気づけてくれる。危険な状況の真っただ中でも、時には自分の安全を顧みず笑わせてくれる。

English Translation

Our work is often stressful, but Itao always manages to cheer us up with his technical tricks and good mood. Even when we are in a tight spot, he sometimes makes us laugh—sometimes at the expense of his own safety.

"Pass auf, Ak!" rief Itao plötzlich, als eine Tür hinter uns zufiel. Ohne zu zögern zog er eine Büroklammer hervor und begann, das Schloss zu knacken – als wäre er ein Meisterdieb in einem schlechten Film. Ich konnte nicht anders, als beeindruckt zu sein und gleichzeitig laut zu lachen.

日本語訳

「気をつけろ、アク!」突然イタオが叫んだ。後ろのドアが閉まったのだ。ためらわずに彼はクリップを取り出して鍵を開け始めた—まるで下手な映画の名泥棒のように。僕は感心しつつも大笑いせずにはいられなかった。

English Translation

"Watch out, Ak!" Itao suddenly shouted as a door slammed behind us. Without hesitation, he pulled out a paperclip and began picking the lock—as if he were a master thief in a bad movie. I couldn’t help but be impressed and laugh out loud at the same time.

Wir sind nicht das typische Detektivteam – aber genau das macht uns aus. Mit Akus Gedankenlesen, Kumis Logik, Najimis Humor und Itao Technik und Mut sind wir bereit für alles, was kommt. Und natürlich mit einer gehörigen Portion Wahnsinn.

日本語訳

僕たちは典型的な探偵チームじゃない—でもそれが僕たちの強みだ。アクの思考読み、クミの論理、ナジミのユーモア、イタオの技術と勇気で、何が来ても準備万端。もちろん、かなりの狂気も一緒にね。

English Translation

We are not the typical detective team—but that’s what makes us. With Ak’s mind reading, Kumi’s logic, Najimi’s humor, and Itao’s technology and courage, we’re ready for whatever comes. And, of course, with a good dose of madness.