Geschichte (CEFR: B2 Deutsch)
Nach Stunden der Suche standen wir schließlich vor einer versteckten Kammer, deren Eingang von einer dicken Efeuranke verdeckt war. "Hier muss der Schatz sein," flüsterte Ak und löste vorsichtig die Ranke. Kumi und Najimi blickten gespannt zu, während Itao das Licht hineinwarf.
日本語訳
何時間もの捜索の末、僕たちは厚いツタに覆われた隠し部屋の前に立った。「ここに宝があるに違いない」とアクはささやき、慎重にツタを外した。クミとナジミは期待に満ちた目で見つめ、イタオは光を差し込んだ。
English Translation
After hours of searching, we finally stood before a hidden chamber entrance covered by thick ivy. "The treasure must be here," Ak whispered, carefully removing the ivy. Kumi and Najimi watched eagerly as Itao shone light inside.
Die Kammer war voller alter Relikte und vergilbter Dokumente. Ak entdeckte ein Buch, das offenbar die Geschichte des Schatzes erzählte – eine Geschichte von Liebe, Verrat und dunklen Mächten. "Wir müssen vorsichtig sein," warnte er. "Dieses Geheimnis hat viele Menschen das Leben gekostet."
日本語訳
部屋は古い遺物と黄ばんだ書類でいっぱいだった。アクは宝の歴史を書いたと思われる本を見つけた—愛、裏切り、そして闇の力の物語。「気をつけなければ」と彼は警告した。「この秘密は多くの命を奪ってきた。」
English Translation
The chamber was full of old relics and yellowed documents. Ak discovered a book that apparently told the story of the treasure—a tale of love, betrayal, and dark powers. "We must be careful," he warned. "This secret has cost many lives."
Najimi las die Warnungen laut vor, während Kumi und Itao die Umgebung nach möglichen Gefahren absuchten. Die kleine Katze schnurrte beruhigend und blieb dicht bei uns. Ak schloss das Buch und sah entschlossen auf: "Jetzt wissen wir, worauf wir uns einlassen. Lasst uns gemeinsam das Rätsel lösen – egal, was passiert."
日本語訳
ナジミは警告を声に出して読み、クミとイタオは危険がないか周囲を探った。小さな猫は安心させるように喉を鳴らし、そばを離れなかった。アクは本を閉じ、決然と見つめた。「これからのことがわかった。何があっても一緒に謎を解こう。」
English Translation
Najimi read the warnings aloud while Kumi and Itao searched the surroundings for dangers. The little cat purred reassuringly and stayed close to us. Ak closed the book and looked determined: "Now we know what we’re getting into. Let’s solve this puzzle together—no matter what happens."
Mit einem letzten Blick auf die alten Dokumente traten wir aus der Kammer heraus, bereit für den nächsten Schritt. Die Wahrheit war näher als je zuvor – und unsere Reise noch lange nicht zu Ende.
日本語訳
古い書類に最後の一瞥をくれ、僕たちは部屋を出た。次のステップへの準備はできている。真実はかつてないほど近くにあり、旅はまだ終わっていなかった。
English Translation
With one last glance at the old documents, we stepped out of the chamber, ready for the next step. The truth was closer than ever—and our journey far from over.