Geschichte (CEFR: B2 Deutsch)
Nachdem sich die dunkle Gestalt zurückgezogen hatte, nahmen wir die alte Truhe wieder in den Blick. Kumi setzte sich erneut an das Schloss und arbeitete konzentriert. "Dieses Geheimnis wird uns noch lange beschäftigen," murmelte sie. Plötzlich fiel ein kleines, verstecktes Fach auf der Unterseite der Truhe auf, das ein weiteres Rätsel verbarg.
日本語訳
暗い影が去った後、僕たちは再び古い箱に目を向けた。クミは再び鍵に取りかかり、集中して作業した。「この謎はまだ長く僕たちを悩ませるだろう」とつぶやいた。突然、箱の底に小さな隠し扉が現れ、別の謎を隠していた。
English Translation
After the dark figure withdrew, we turned our attention back to the old chest. Kumi resumed working on the lock with focus. "This mystery will keep us busy for a long time," she murmured. Suddenly, a small hidden compartment on the bottom of the chest appeared, concealing another puzzle.
Najimi untersuchte das Fach genauer und entdeckte darin eine rätselhafte Karte, auf der verschiedene Symbole eingezeichnet waren. "Diese Symbole könnten Hinweise auf den Standort des Schatzes sein," sagte sie gespannt. Ak nahm die Karte und begann, die Verbindungen zu analysieren.
日本語訳
ナジミは隠し扉を詳しく調べ、そこに描かれた謎の地図を見つけた。さまざまなシンボルが記されていた。「これらのシンボルは宝の場所への手掛かりかもしれない」と彼女は興奮して言った。アクは地図を手に取り、つながりを分析し始めた。
English Translation
Najimi examined the compartment more closely and found a mysterious map with various symbols drawn on it. "These symbols might be clues to the treasure’s location," she said excitedly. Ak took the map and began analyzing the connections.
Itao überprüfte währenddessen die technischen Möglichkeiten, um die Karte digital zu erfassen und zu bearbeiten. "Wenn wir das kombinieren, können wir eine genauere Route planen," erklärte er. Kumi nickte zustimmend, während Ak die ersten Hinweise auf der Karte markierte.
日本語訳
イタオはその間、地図をデジタルで取り込み、処理する技術的な方法を検討した。「これを組み合わせれば、より正確なルートを計画できる」と説明した。クミはうなずき、アクは地図上の最初の手掛かりに印をつけた。
English Translation
Meanwhile, Itao examined technical ways to digitize and process the map. "If we combine this, we can plan a more accurate route," he explained. Kumi nodded in agreement while Ak marked the first clues on the map.
"Die Gefahr ist real," warnte Ak schließlich. "Aber mit unserem Team können wir sie überwinden." Die Truhe hatte uns nicht nur einen Schatz, sondern auch eine neue Herausforderung gebracht – eine, die unsere Fähigkeiten und unseren Zusammenhalt auf die Probe stellen würde.
日本語訳
「危険は現実だ」とアクは最後に警告した。「でもこのチームなら乗り越えられる。」箱は宝だけでなく、新たな挑戦ももたらした—僕たちの能力と団結力を試すものだった。
English Translation
"The danger is real," Ak finally warned. "But with this team, we can overcome it." The chest had brought us not only a treasure but also a new challenge—one that would test our abilities and unity.