Geschichte (CEFR: B2 Deutsch)
Ich fiel nicht. Ich stieg. Eine Treppe, schwebend im Nichts, erschien unter meinen Füßen. Jeder Schritt war eine Erinnerung. Und bei jedem Schritt hörte ich Akus Stimme – jünger, klarer, verletzlicher.
日本語
僕は、落ちていなかった。
上っていた。
虚空に浮かぶ階段が、足元に現れたのだ。
一歩ごとに、記憶がよみがえる。
そして、そのたびにアクの声が聞こえた――
若く、澄んでいて、傷つきやすい声。
English
I wasn’t falling. I was climbing. A staircase floating in nothingness appeared beneath my feet. Each step brought a memory. And with every step, I heard Aku’s voice – younger, clearer, more fragile.
„Warum haben sie mich ausgelacht, Jule?“ Ein Klassenzimmer. Ein zerknittertes Bild auf dem Tisch. Eine Zeichnung mit zu vielen Augen. „Ich wollte nur zeigen, was ich gesehen hab.“
日本語
「なぜ、みんな僕を笑ったの? ユレ」
教室の中。机の上に、くしゃくしゃの紙。
目がたくさん描かれた、奇妙な絵。
「見たものを、そのまま描いただけなのに……」
English
“Why did they laugh at me, Jule?” A classroom. A crumpled paper on the desk. A drawing with too many eyes. “I just drew what I saw.”
Ich stieg weiter. „Sie sagen, ich erfinde alles. Aber ich sehe die Schatten. Sie flüstern.“ Eine leere Bibliothek. Aku zwischen Regalen. Die Schatten unter den Tischen bewegten sich.
日本語
僕はさらに登る。
「みんな嘘だって言う。でも、影は本当にいる。ささやいてくるんだ」
誰もいない図書室。
本棚の間に立つアク。
机の下の影が、わずかに揺れていた。
English
I kept climbing. “They say I make it all up. But I see the shadows. They whisper.” An empty library. Aku standing between the shelves. The shadows under the tables shifted.
Ich hielt inne. Eine Tür erschien seitlich der Treppe. Eine Aufschrift: „Der Moment, in dem er verschwunden ist.“ Mein Herz pochte. Ich wusste, was dahinter lag.
日本語
僕は足を止めた。
階段の横に、扉が現れた。
そこにはこう書かれていた。
「彼が消えた瞬間」
僕の心臓が大きく脈を打つ。
この扉の向こうに何があるか、わかっていた。
English
I stopped. A door appeared to the side of the stairs. An inscription read: “The moment he disappeared.” My heart pounded. I knew what lay behind it.
Ich streckte die Hand aus – und hörte hinter mir die Stimme: „Bist du bereit, das zu sehen?“ Es war nicht Aku. Es war ich selbst.
日本語
僕は手を伸ばした――
そのとき背後から声が聞こえた。
「見る覚悟はあるか?」
それはアクの声ではなかった。
僕自身の声だった。
English
I reached out – and heard a voice behind me: “Are you ready to see it?” It wasn’t Aku’s voice. It was my own.