Geschichte (CEFR: B2 Deutsch)
„Luca ist wie ein Magnet für Probleme“, sage ich oft. Aber was ich selten sage: Ich liebe diesen Idioten. Im rein freundschaftlichen Sinne natürlich. Obwohl... na ja, manchmal bin ich mir da selbst nicht sicher.
日本語
「ルカはトラブルを引き寄せる磁石だ」って僕はよく言う。でもあんまり言わないけど、僕はあいつのこと大好きなんだ。もちろん、友情としてね。……いや、たまに自信がなくなる時もあるけど。
English
“Luca is like a magnet for trouble,” I often say. But what I rarely admit: I really love that idiot. Platonically, of course. Though... well, sometimes I’m not so sure.
Luca ist laut. Luca ist wild. Luca hat einmal bei McDonald's aus Versehen ins Waschbecken gepinkelt, weil er dachte, es sei ein „modisches Pissoir“. Und er hat keine Reue gezeigt. Null.
日本語
ルカはうるさい。ルカは暴れる。ルカは一度、マクドナルドで「おしゃれな小便器」だと思って洗面台におしっこをしてしまったことがある。そして、全く反省してなかった。
English
Luca is loud. Luca is wild. Once, at McDonald’s, he peed into the sink because he thought it was a “stylish urinal.” And he had zero regrets. Absolutely none.
„Tobi! Rate mal, wie viele Hotdogs ich in zwei Minuten essen kann!“ – Das ist eine ganz normale Luca-Frage. Die richtige Antwort lautet übrigens: „Hör auf, bevor du explodierst.“
日本語
「トビ!俺、2分でホットドッグ何本食えると思う?」——これはルカのいつもの質問だ。正解は「爆発する前にやめろ」だ。
English
“Tobi! Guess how many hot dogs I can eat in two minutes!” — That’s a typical Luca question. The correct answer is: “Stop before you explode.”
Er trägt immer denselben roten Hoodie. Auch im Sommer. Auch zur Hochzeit seiner Schwester. Ich fragte ihn mal, ob er noch andere Klamotten besitzt. Er sagte nur: „Warum? Der hier hat Geschichte.“
日本語
彼はいつも赤いパーカーを着ている。夏でも。妹の結婚式でも。僕が「他の服持ってないの?」って聞いたら、「これには歴史があるんだよ」って答えた。
English
He always wears the same red hoodie. Even in summer. Even at his sister’s wedding. I once asked him if he owned any other clothes. He just said, “Why? This one has history.”
Luca denkt laut. Und zwar IMMER. Wenn er denkt „Vielleicht ist das eine schlechte Idee“, dann sagt er es. Aber meistens erst, wenn es zu spät ist. Zum Beispiel, als er versuchte, auf einem Skateboard eine Treppe runterzufahren. Auf einem Einhorn-Kostüm. Rückwärts.
日本語
ルカは、思ったことを必ず口に出す。「これってやばいかも」って思ったら、そのまま言う。でもたいてい遅い。例えば、スケボーで階段を下りようとしてた時。しかもユニコーンの着ぐるみ着て、後ろ向きで。
English
Luca thinks out loud. ALWAYS. If he thinks “This might be a bad idea,” he says it. But usually after it’s too late. Like the time he tried to skateboard down stairs. In a unicorn costume. Backwards.
Und trotzdem... wenn es mir schlecht geht, merkt er es zuerst. Ohne dass ich etwas sage. Dann klopft er mir auf den Rücken und sagt Dinge wie: „Lass uns was Dummes machen. Ich lade ein.“
日本語
それでも……僕の様子がちょっとでもおかしいと、ルカは真っ先に気づく。何も言ってないのに。そして背中をぽんと叩いて、こう言う。「なんかバカなことしようぜ。おごってやるから」
English
And still... when I’m feeling down, he’s the first to notice. Even if I don’t say a word. Then he pats my back and says stuff like: “Let’s do something stupid. My treat.”
Manche sagen, Luca sei unreif. Ich sage: Luca ist wie ein Orkan – laut, unaufhaltsam, chaotisch... aber manchmal reißt er genau die Mauern ein, die man selbst nie niederreißen konnte.
日本語
「ルカは子どもっぽい」って言う人もいる。でも僕は思う。ルカは台風みたいな奴だ。うるさくて、止められなくて、めちゃくちゃで……でも、時には自分じゃ壊せなかった壁をぶっ壊してくれる存在なんだ。
English
Some say Luca is immature. I say: Luca is like a hurricane — loud, unstoppable, chaotic... but sometimes, he breaks down walls you could never tear down yourself.