Geschichte (CEFR: B1 Deutsch)
Nach dem WM-Triumph 1990 trat Deutschland erstmals 1994 als wiedervereinigte Nation an. Die Weltmeisterschaft fand in den USA statt – eine Premiere für das Land. Deutschland galt als Favorit und erreichte das Viertelfinale. Dort jedoch kam das überraschende Aus gegen Bulgarien: Nach einer Führung durch ein Elfmetertor von Lothar Matthäus verlor die Mannschaft mit 1:2. Es war ein Schock für Fans und Spieler gleichermaßen.
日本語
1990年の優勝後、1994年のアメリカ大会では、統一後初めての「ドイツ」として出場しました。大会はアメリカで初めて開催され、ドイツは優勝候補とされていました。準々決勝まで進出したものの、ブルガリアに1対2で逆転負け。ロター・マテウスのPKで先制したにもかかわらず敗北し、ファンにも選手にも大きなショックを与えました。
English
After winning the World Cup in 1990, Germany participated in 1994 for the first time as a reunified nation. The tournament was held in the United States—a first for the host country. Germany was among the favorites and reached the quarterfinals. There, however, came a shocking loss to Bulgaria: despite an early penalty goal by Lothar Matthäus, Germany lost 1–2. It was a disappointment for fans and players alike.
Español
Tras el título de 1990, Alemania participó en el Mundial de 1994 como nación reunificada por primera vez. El torneo se celebró en Estados Unidos, algo inédito. Alemania era una de las favoritas y llegó a los cuartos de final. Sin embargo, allí sufrió una derrota inesperada ante Bulgaria: a pesar de un gol de penalti de Lothar Matthäus, perdió 1-2. Fue una gran decepción para aficionados y jugadores.
Bei der WM 1998 in Frankreich verlief das Turnier ebenfalls enttäuschend. Nach einem durchwachsenen Start schaffte es Deutschland erneut ins Viertelfinale. Dort traf die Mannschaft auf Kroatien – ein Team, das zum ersten Mal an einer WM teilnahm. Doch die Partie endete katastrophal für Deutschland: Nach einer Roten Karte gegen Christian Wörns verlor man mit 0:3. Viele sprachen von einem "Ende einer Ära".
日本語
1998年のフランス大会でも、ドイツにとっては厳しい結果となりました。グループステージを何とか突破し、準々決勝で初出場のクロアチアと対戦。しかし試合は、クリスティアン・ヴェルンスの退場により流れを失い、0対3の大敗。多くの人が「黄金時代の終焉」と語りました。
English
The 1998 World Cup in France also brought disappointment for Germany. After a shaky start, the team reached the quarterfinals again, where they faced Croatia – a debutant team. But the match turned disastrous: after Christian Wörns was sent off with a red card, Germany lost 0–3. Many called it "the end of an era".
Español
El Mundial de 1998 en Francia también fue decepcionante para Alemania. Tras una fase de grupos irregular, el equipo llegó a cuartos de final, donde se enfrentó a Croacia, debutante en el torneo. El partido fue un desastre: tras la expulsión de Christian Wörns, Alemania perdió 0-3. Muchos lo consideraron "el fin de una era".
Das Jahr 2002 brachte überraschend neuen Glanz. Die WM wurde erstmals in Asien ausgetragen – in Japan und Südkorea. Die Erwartungen an Deutschland waren niedrig, doch das Team überraschte alle. Mit Oliver Kahn als überragendem Torwart und Miroslav Klose als Torjäger erreichte man das Finale. Dort traf man auf Brasilien. Trotz großer Leistung verlor Deutschland mit 0:2, doch der Respekt war riesig – man hatte mit Einsatz und Teamgeist überzeugt.
日本語
2002年、ワールドカップは初めてアジアで(日本と韓国の共催)開催されました。ドイツ代表への期待は低かったものの、チームは予想を覆して決勝進出。オリバー・カーンの驚異的な守備とミロスラフ・クローゼのゴールで勝ち上がりました。決勝ではブラジルと対戦し、0対2で敗れましたが、戦う姿勢と団結力が称賛されました。
English
In 2002, the World Cup was hosted for the first time in Asia – by Japan and South Korea. Expectations for Germany were low, but the team surprised everyone. With Oliver Kahn as a brilliant goalkeeper and Miroslav Klose scoring goals, Germany reached the final. There, they faced Brazil. Despite a strong performance, Germany lost 0–2. However, the team gained great respect for their fighting spirit and unity.
Español
En 2002, el Mundial se celebró por primera vez en Asia, con Japón y Corea del Sur como anfitriones. Las expectativas sobre Alemania eran bajas, pero el equipo sorprendió al mundo. Con Oliver Kahn como portero estrella y Miroslav Klose como goleador, llegó a la final. Allí se enfrentó a Brasil. A pesar de un gran esfuerzo, Alemania perdió 0-2. Aun así, ganó el respeto del mundo por su espíritu de lucha y unidad.
2006 war es dann endlich so weit: Deutschland richtete zum zweiten Mal eine Weltmeisterschaft aus. Das ganze Land war im Fußballfieber. Unter dem jungen Trainer Jürgen Klinsmann präsentierte sich die Mannschaft modern, offensiv und voller Leidenschaft. Der berühmte „Sommermärchen“-Effekt begeisterte Millionen. Deutschland erreichte das Halbfinale, verlor dort jedoch unglücklich gegen Italien mit 0:2 nach Verlängerung. Im Spiel um Platz drei siegte man gegen Portugal mit 3:1 – ein versöhnlicher Abschluss.
日本語
そして2006年、ドイツは2度目のワールドカップ開催国となりました。国中がサッカー一色に染まり、「夏の童話」として語り継がれる大会となりました。若き監督ユルゲン・クリンスマンの下、チームは攻撃的で魅力的なサッカーを展開。準決勝でイタリアに延長戦の末0対2で敗れたものの、3位決定戦でポルトガルを3対1で破り、堂々の3位に。国民に大きな誇りと感動を与えました。
English
In 2006, Germany hosted the World Cup for the second time. The whole country was swept up in football fever. Under young coach Jürgen Klinsmann, the team played modern, attacking football with great passion. The famous “Summer Fairytale” atmosphere captured the hearts of millions. Germany reached the semifinals but lost to Italy 0–2 in extra time. In the third-place match, they beat Portugal 3–1 – a satisfying end to a magical journey.
Español
En 2006, Alemania fue sede de la Copa del Mundo por segunda vez. Todo el país se llenó de entusiasmo futbolístico. Bajo la dirección del joven entrenador Jürgen Klinsmann, el equipo jugó un fútbol moderno y ofensivo con mucha pasión. El famoso “cuento de verano” emocionó a millones. Alemania llegó a semifinales, pero perdió 0-2 en la prórroga ante Italia. En el partido por el tercer puesto, venció a Portugal 3-1, cerrando el torneo con orgullo.