Geschichte (CEFR: B1 Deutsch)
Nach dem sensationellen Titelgewinn 1954 reiste die deutsche Nationalmannschaft mit großen Erwartungen zur WM 1958 in Schweden. In der Vorrunde setzte sich Deutschland souverän gegen Argentinien, Nordirland und Tschechoslowakei durch. Im Viertelfinale besiegte man Jugoslawien, doch im Halbfinale war gegen den späteren Weltmeister Brasilien Schluss. Das Spiel endete 1:3 – Pelé erzielte zwei Tore. Im Spiel um Platz drei verlor Deutschland gegen Frankreich mit 3:6 und wurde Vierter.
日本語
1954年に劇的な初優勝を果たした後、ドイツ代表は大きな期待を背負って1958年のスウェーデン大会に臨みました。グループステージではアルゼンチン、北アイルランド、チェコスロバキアに勝利し、順調に突破。準々決勝ではユーゴスラビアを下しましたが、準決勝では優勝するブラジルに1対3で敗れました。ペレが2得点を挙げています。3位決定戦ではフランスに3対6で敗れ、最終順位は4位となりました。
English
After the sensational title in 1954, the German team entered the 1958 World Cup in Sweden with high hopes. In the group stage, Germany performed strongly, beating Argentina, Northern Ireland, and Czechoslovakia. In the quarterfinals, they defeated Yugoslavia, but were eliminated in the semifinals by Brazil, who later won the tournament. The match ended 1–3, with Pelé scoring twice. In the third-place match, Germany lost to France 3–6 and finished fourth.
Español
Tras el sensacional título de 1954, la selección alemana llegó al Mundial de 1958 en Suecia con grandes expectativas. En la fase de grupos, Alemania venció con seguridad a Argentina, Irlanda del Norte y Checoslovaquia. En cuartos de final derrotó a Yugoslavia, pero fue eliminada en semifinales por Brasil, que sería el campeón. El partido terminó 1-3, con dos goles de Pelé. En el partido por el tercer puesto, Alemania perdió 3-6 contra Francia y finalizó cuarta.
Die folgenden Turniere 1962 in Chile und 1966 in England brachten gemischte Ergebnisse. In Chile erreichte Deutschland nur das Viertelfinale und verlor gegen Jugoslawien. In England 1966 jedoch spielte sich das Team bis ins Finale. Dort traf man auf den Gastgeber England. Das Spiel im Wembley-Stadion wurde zu einem Klassiker – nicht zuletzt wegen des umstrittenen "Wembley-Tors". England gewann 4:2 nach Verlängerung, und Deutschland musste sich mit dem zweiten Platz zufriedengeben.
日本語
その後の1962年チリ大会と1966年イングランド大会では、結果が分かれました。チリ大会では準々決勝でユーゴスラビアに敗れましたが、1966年のイングランド大会では決勝に進出します。決勝の相手は開催国イングランド。試合はウェンブリー・スタジアムで行われ、「ウェンブリー・ゴール」という物議を醸す判定で有名になりました。試合は延長戦の末、2対4でイングランドが勝利し、ドイツは準優勝に終わりました。
English
The next tournaments, in 1962 in Chile and 1966 in England, brought mixed results. In Chile, Germany was eliminated in the quarterfinals by Yugoslavia. In England, however, the team reached the final. They faced the host nation, England, at Wembley Stadium. The match became legendary, especially because of the controversial “Wembley Goal.” England won 4–2 after extra time, and Germany had to settle for second place.
Español
Los siguientes torneos, en 1962 en Chile y 1966 en Inglaterra, tuvieron resultados variados. En Chile, Alemania fue eliminada en cuartos de final por Yugoslavia. En Inglaterra, el equipo llegó a la final. Allí se enfrentó al país anfitrión, Inglaterra, en el estadio de Wembley. El partido se convirtió en un clásico, especialmente por el controvertido “gol de Wembley”. Inglaterra ganó 4-2 en la prórroga y Alemania terminó subcampeona.
1970 in Mexiko zeigte die deutsche Mannschaft große Moral. Besonders das Halbfinale gegen Italien ging als „Jahrhundertspiel“ in die Geschichte ein. Nach einem dramatischen Spielverlauf verlor Deutschland 3:4 nach Verlängerung. Doch im Spiel um Platz drei schlug man Uruguay mit 1:0. Ein junger Franz Beckenbauer, der trotz ausgekugelter Schulter weiterspielte, wurde zur Legende.
日本語
1970年のメキシコ大会では、ドイツ代表が見事な闘志を見せました。特にイタリアとの準決勝は「世紀の試合」と呼ばれるほどの名勝負で、延長戦の末、3対4で敗れました。それでも3位決定戦ではウルグアイに1対0で勝利。肩を脱臼しながらもプレーを続けた若きフランツ・ベッケンバウアーは、この大会で伝説的な存在となりました。
English
In 1970 in Mexico, the German team showed great fighting spirit. The semifinal against Italy became known as the “Match of the Century.” After a dramatic game, Germany lost 3–4 in extra time. However, in the third-place match, they defeated Uruguay 1–0. A young Franz Beckenbauer, who continued playing with a dislocated shoulder, became a legend.
Español
En 1970 en México, el equipo alemán mostró una gran fortaleza. La semifinal contra Italia se conoció como el “partido del siglo”. Tras un encuentro dramático, Alemania perdió 3-4 en la prórroga. En el partido por el tercer puesto, venció a Uruguay 1-0. Un joven Franz Beckenbauer, que jugó con el hombro dislocado, se convirtió en una leyenda.
1974 war Deutschland schließlich Gastgeber der Weltmeisterschaft. Das Turnier fand in der Bundesrepublik Deutschland statt. Unter der Führung von Trainer Helmut Schön und Kapitän Franz Beckenbauer spielte sich das Team ins Finale. Dort traf man auf die favorisierten Niederlande mit Johan Cruyff. Nach einem frühen Rückstand kämpfte sich Deutschland zurück und gewann 2:1. Damit wurde Deutschland zum zweiten Mal Weltmeister – diesmal im eigenen Land.
日本語
1974年、ドイツはついにワールドカップの開催国となりました。西ドイツで開催されたこの大会では、監督ヘルムート・シェーン、キャプテンのフランツ・ベッケンバウアーのもと、チームは決勝へ進みます。決勝の相手は優勝候補のオランダ、ヨハン・クライフ率いる強豪です。ドイツは早々に先制されましたが逆転し、2対1で勝利。自国開催で2度目の世界王者に輝きました。
English
In 1974, Germany hosted the World Cup for the first time. The tournament was held in West Germany. Under coach Helmut Schön and captain Franz Beckenbauer, the team reached the final. There, they faced the strong Netherlands team led by Johan Cruyff. After an early deficit, Germany came back and won 2–1. This marked their second World Cup title – this time on home soil.
Español
En 1974, Alemania fue sede de la Copa Mundial por primera vez. El torneo se celebró en Alemania Occidental. Bajo la dirección del entrenador Helmut Schön y el capitán Franz Beckenbauer, el equipo llegó a la final. Allí se enfrentaron a los Países Bajos, favoritos y liderados por Johan Cruyff. Tras recibir un gol tempranero, Alemania remontó y ganó 2-1. Así consiguió su segundo título mundial, esta vez como anfitrión.