Die Geschichte der Fußball-Weltmeisterschaften

Kapitel 1: Der Anfang und das Wunder von Bern (1930–1954)

Geschichte (CEFR: B1 Deutsch)

Die erste Fußball-Weltmeisterschaft fand im Jahr 1930 in Uruguay statt. Deutschland nahm an diesem Turnier nicht teil. Die Mannschaft spielte erst 1934 zum ersten Mal bei einer Weltmeisterschaft mit. Damals war das Turnier noch ganz anders als heute: Es gab keine Gruppenphase, sondern ein K.-o.-System von Anfang an. Deutschland erreichte auf Anhieb das Halbfinale, verlor dort aber gegen die Tschechoslowakei mit 1:3. Im Spiel um Platz drei besiegte die deutsche Mannschaft Österreich mit 3:2 und belegte somit den dritten Platz.

日本語

最初のサッカーワールドカップは1930年にウルグアイで開催されました。ドイツはこの大会には参加しませんでした。ドイツ代表が初めてワールドカップに出場したのは1934年です。当時の大会は現在とは異なり、グループステージはなく、最初からトーナメント方式でした。ドイツは初参加で準決勝まで進みましたが、チェコスロバキアに1対3で敗れました。3位決定戦ではオーストリアを3対2で破り、3位となりました。

English

The first FIFA World Cup took place in 1930 in Uruguay. Germany did not participate in this tournament. The German national team made its debut in 1934. At that time, the tournament format was different: there was no group stage, only a knockout system from the start. Germany reached the semifinals on their first try but lost to Czechoslovakia 1–3. In the match for third place, they defeated Austria 3–2 and finished third.

Español

La primera Copa Mundial de Fútbol se celebró en 1930 en Uruguay. Alemania no participó en ese torneo. El equipo nacional alemán debutó en 1934. En aquella época, el formato del torneo era diferente: no había fase de grupos, sino eliminación directa desde el principio. Alemania llegó a semifinales en su primera participación, pero perdió contra Checoslovaquia por 1-3. En el partido por el tercer puesto, venció a Austria por 3-2 y quedó en tercer lugar.

Vier Jahre später, 1938, war Deutschland erneut bei der WM dabei, die diesmal in Frankreich stattfand. Doch das Turnier verlief enttäuschend. Die Nationalmannschaft schied schon in der ersten Runde gegen die Schweiz aus, obwohl man sich im Vorfeld viel erhofft hatte. Politisch war es eine schwierige Zeit: Nach dem „Anschluss“ Österreichs an das Deutsche Reich wurde das österreichische Team in die deutsche Mannschaft integriert, was jedoch keine sportlichen Erfolge brachte.

日本語

4年後の1938年、ドイツは再びワールドカップに出場しました。今回はフランスで開催されましたが、結果は期待外れでした。ドイツ代表は初戦でスイスに敗れ、すぐに大会から姿を消しました。当時は政治的にも困難な時代で、オーストリアがドイツに併合されたことにより、オーストリア代表の選手たちがドイツ代表に加わるという異例の事態もありましたが、スポーツ面での成果は出ませんでした。

English

Four years later, in 1938, Germany again took part in the World Cup, this time held in France. However, the tournament was disappointing. The national team was eliminated in the first round by Switzerland, despite high hopes. It was a politically turbulent time: after the “Anschluss” of Austria, the Austrian players were merged into the German team, but this did not lead to sporting success.

Español

Cuatro años después, en 1938, Alemania volvió a participar en la Copa del Mundo, que esta vez se celebró en Francia. Sin embargo, el torneo fue decepcionante. La selección fue eliminada en la primera ronda por Suiza, a pesar de las altas expectativas. Era una época políticamente complicada: tras el "Anschluss" de Austria, los jugadores austríacos fueron incorporados al equipo alemán, pero eso no trajo éxito deportivo.

Der Zweite Weltkrieg führte dazu, dass die Weltmeisterschaften 1942 und 1946 nicht stattfanden. Erst 1950 wurde das Turnier in Brasilien wieder aufgenommen. Deutschland durfte an diesem Turnier nicht teilnehmen, da das Land nach dem Krieg international isoliert war.

日本語

第二次世界大戦のため、1942年と1946年のワールドカップは開催されませんでした。1950年にようやくブラジルで大会が再開されましたが、ドイツは戦後の国際的な孤立のため、出場を許されませんでした。

English

Due to World War II, the World Cups of 1942 and 1946 were canceled. The tournament resumed in 1950 in Brazil, but Germany was not allowed to participate due to its international isolation after the war.

Español

Debido a la Segunda Guerra Mundial, no se celebraron Copas del Mundo en 1942 ni 1946. El torneo se reanudó en 1950 en Brasil, pero Alemania no pudo participar debido a su aislamiento internacional tras la guerra.

Die Rückkehr auf die große Bühne gelang 1954 in der Schweiz. Unter Trainer Sepp Herberger gewann die deutsche Mannschaft zunächst gegen die Türkei, verlor dann jedoch klar gegen Ungarn mit 3:8 – ein bitterer Moment. Trotzdem qualifizierte sich Deutschland für das Viertelfinale, besiegte dort Jugoslawien und im Halbfinale Österreich. Im Finale traf man erneut auf das favorisierte Ungarn. Doch diesmal geschah das „Wunder von Bern“: Deutschland gewann überraschend mit 3:2 und wurde erstmals Weltmeister.

日本語

1954年、ドイツはスイス大会で再び世界の舞台に戻ってきました。セップ・ヘルベルガー監督の下、初戦でトルコに勝利するも、ハンガリーに3対8で大敗するという苦い経験を味わいます。しかし、その後ドイツは準々決勝でユーゴスラビアを、準決勝でオーストリアを破り、決勝に進出しました。再び対戦する相手は優勝候補のハンガリー。しかし今回は「ベルンの奇跡」が起き、ドイツが3対2で勝利し、初の世界王者となったのです。

English

Germany returned to the global stage in 1954 in Switzerland. Under coach Sepp Herberger, the team first beat Turkey but then suffered a heavy 3–8 loss against Hungary—a bitter experience. Still, Germany qualified for the quarterfinals, where they defeated Yugoslavia and then Austria in the semifinal. In the final, they faced Hungary again. This time, the “Miracle of Bern” happened: Germany won 3–2 and became world champion for the first time.

Español

Alemania volvió al escenario mundial en 1954 en Suiza. Bajo la dirección del entrenador Sepp Herberger, el equipo venció primero a Turquía, pero luego sufrió una dura derrota de 3-8 contra Hungría. A pesar de ello, Alemania se clasificó para los cuartos de final, donde venció a Yugoslavia y luego a Austria en semifinales. En la final se enfrentaron nuevamente a Hungría. Esta vez ocurrió el "Milagro de Berna": Alemania ganó 3-2 y se coronó campeón del mundo por primera vez.