Die lange Geschichte Deutschlands

Kapitel 23: Der Tag der Geschichten

Geschichte (CEFR: A1 Deutsch)

Eines Tages hatte Aku eine Idee. „Warum feiern wir nicht ein Fest, bei dem jeder seine Geschichte erzählen kann?“ Seine Freunde klatschten begeistert. „Ja! Ein Tag nur für Geschichten!“

日本語

ある日、アクはひらめきました。「みんなが自分の物語を語るお祭りをやろうよ!」友だちも手をたたいて大賛成。「いいね!物語だけの日をつくろう!」

English

One day, Aku had an idea. “Why don’t we celebrate a festival where everyone can tell their story?” His friends clapped excitedly. “Yes! A day just for stories!”

Español

Un día, Aku tuvo una idea. “¿Por qué no celebramos una fiesta donde todos puedan contar su historia?” Sus amigos aplaudieron con entusiasmo. “¡Sí! ¡Un día solo para historias!”

Die Lehrer und Eltern halfen bei der Vorbereitung. Es wurden Zelte aufgebaut, Decken auf dem Rasen ausgebreitet, und eine große bunte Bühne entstand in der Mitte des Dorfes.

日本語

先生たちや親たちも準備を手伝ってくれました。テントが立てられ、芝生の上には毛布が敷かれ、村の真ん中には大きなカラフルなステージができました。

English

The teachers and parents helped with the preparations. Tents were set up, blankets were laid on the grass, and a big colorful stage was built in the middle of the village.

Español

Los maestros y padres ayudaron con los preparativos. Se montaron carpas, se extendieron mantas sobre el césped, y en medio del pueblo se construyó un gran escenario colorido.

Am Tag des Festes trugen Kinder Gedichte vor, spielten Szenen aus der Geschichte des Landes nach und sangen Lieder, die sie selbst geschrieben hatten.

日本語

お祭りの日には、子どもたちが詩を読んだり、国の歴史をもとにした劇を演じたり、自分で作った歌を歌ったりしました。

English

On the day of the festival, children recited poems, acted out scenes from the country’s history, and sang songs they had written themselves.

Español

El día del festival, los niños recitaron poemas, representaron escenas de la historia del país y cantaron canciones que ellos mismos habían compuesto.

Am Ende stand Aku auf der Bühne. Er erzählte von der Hüterin des Waldes, dem leuchtenden Stein und all dem, was er gelernt hatte. Und alle hörten still zu, als wäre es auch ihre Geschichte.

日本語

最後に、アクがステージに立ちました。彼は森の守り人、光る石、そして自分が学んだすべてのことを語りました。みんなはまるで自分の物語のように、静かに耳を傾けていました。

English

At the end, Aku stood on stage. He told about the guardian of the forest, the glowing stone, and everything he had learned. And everyone listened quietly, as if it were their own story.

Español

Al final, Aku se subió al escenario. Contó sobre la guardiana del bosque, la piedra brillante y todo lo que había aprendido. Y todos escucharon en silencio, como si fuera su propia historia.