Geschichte (CEFR: A1 Deutsch)
Nach dem Fest blieben viele noch lange auf dem Dorfplatz. Die Sterne kamen zurück, und das Licht von kleinen Laternen tanzte im Wind. Es war ein Abend, den niemand so schnell vergessen würde.
日本語
お祭りのあとも、多くの人が広場に残っていました。星がまた空に戻り、小さなランタンの灯りが風に揺れていました。誰もが、この夜を忘れないと思いました。
English
After the festival, many people stayed on the village square. The stars came back, and the light of small lanterns danced in the wind. It was an evening no one would forget soon.
Español
Después del festival, muchos se quedaron en la plaza del pueblo. Las estrellas regresaron, y la luz de las pequeñas linternas bailaba con el viento. Fue una noche que nadie olvidaría pronto.
Am nächsten Morgen ging Aku wieder in den Wald. Dort, wo einst die Hüterin saß, lag nun eine kleine Blume. Er lächelte. Vielleicht war das ein Zeichen, dass Geschichten nie wirklich enden.
日本語
次の日の朝、アクはまた森へ向かいました。かつて守り人が座っていた場所には、小さな花が咲いていました。アクは微笑みました。それは、物語が決して終わらないことのしるしかもしれません。
English
The next morning, Aku went back into the forest. There, where the guardian had once sat, was now a small flower. He smiled. Perhaps it was a sign that stories never truly end.
Español
A la mañana siguiente, Aku volvió al bosque. Allí, donde la guardiana solía sentarse, ahora había una pequeña flor. Sonrió. Tal vez era una señal de que las historias nunca terminan del todo.
Er nahm einen kleinen Stein aus seiner Tasche – den leuchtenden Stein – und legte ihn neben die Blume. Dann drehte er sich um und ging zurück ins Dorf. Denn nun war es an der Zeit, anderen zuzuhören.
日本語
彼はポケットから小さな石――あの光る石――を取り出し、それを花の横に置きました。そして振り返って村へ戻りました。今度は、ほかの人の話を聞く番だったのです。
English
He took a small stone from his pocket – the glowing stone – and placed it beside the flower. Then he turned around and walked back to the village. Because now it was time to listen to others.
Español
Sacó una pequeña piedra de su bolsillo —la piedra brillante— y la colocó junto a la flor. Luego se dio la vuelta y regresó al pueblo. Porque ahora era el momento de escuchar a los demás.
Und so ging die Geschichte weiter – nicht nur im Buch, nicht nur im Dorf, sondern in jedem, der sie hörte und weitererzählte. Vielleicht sogar… in dir.
日本語
こうして物語は続いていきました――本の中だけでなく、村の中だけでもなく、それを聞いて語り継ぐすべての人の中で。もしかしたら……あなたの中でも。
English
And so the story went on – not only in books, not only in the village, but in everyone who heard it and shared it. Maybe even… inside you.
Español
Y así la historia continuó —no solo en los libros, no solo en el pueblo, sino en todos los que la escucharon y la compartieron. Tal vez incluso… dentro de ti.