The Club That Laughs in the Face of Death

Chapter 5: A New Energy

Story (English - CEFR C2)

I’d barely put my bag down in the clubroom when the door flew open. For a split second, I expected Najimi’s usual hurricane entrance—but this time, it was someone new. A short first-year with cropped blonde hair, beaming like she’d just won the lottery.

和訳

部室に着いて、鞄を置いたばかりの時だった。勢いよくドアが開いた。一瞬、ナジミのいつもの嵐のような登場かと思った。でも今日は違った。背の低い一年生、金髪のショートカット。まるで宝くじに当たったみたいな笑顔だった。

Traducción al español

Apenas había dejado mi mochila en la sala del club cuando la puerta se abrió de golpe. Por un instante, pensé que era la entrada habitual de Najimi, pero esta vez era alguien nuevo. Una chica de primer año, baja, con el pelo rubio corto y una sonrisa como si acabara de ganar la lotería.

“Hi! Is this the Occult Club?” she asked, her voice ringing out. Before I could answer, Najimi popped out from behind me and greeted her with the same energy. “Yup, you found us! I’m Najimi. And this gloomy-looking guy is Aku. Don’t let his face scare you, he’s harmless!”

和訳

「こんにちは!ここ、オカルト研究部ですか?」――声も明るくてよく通る。俺が答える前に、ナジミが背後から飛び出して、同じテンションで挨拶した。「そうだよ、正解!私はナジミ。この仏頂面はアク。顔は怖いけど中身は大丈夫だから!」

Traducción al español

“¡Hola! ¿Este es el Club de lo Oculto?” preguntó, con una voz clara y alegre. Antes de que pudiera contestar, Najimi salió detrás de mí y la saludó con la misma energía. “¡Sí, nos encontraste! Yo soy Najimi. Y este con cara de funeral es Aku. No te dejes asustar por su cara, por dentro es bueno.”

The new girl burst out laughing and bounced over. “I’m Mitsuki! I saw your poster and thought this sounded awesome! Can I join? I love scary stories, and I’m really good at riddles!” She clapped her hands, eyes sparkling with anticipation.

和訳

新入生は大きな声で笑い、ぴょんぴょん跳ねながら近づいてきた。「ミツキです!掲示板のポスター見て、ここ面白そうって思って。入部できますか?怖い話好きだし、謎解き得意なんです!」両手を叩いて、期待に満ちた目でこちらを見ていた。

Traducción al español

La nueva se echó a reír y se acercó saltando. “¡Soy Mitsuki! Vi el cartel y pensé que esto sonaba genial. ¿Puedo unirme? Me encantan las historias de miedo y soy buena resolviendo acertijos.” Dio unas palmadas, los ojos llenos de emoción.

Komehyo closed his book and looked her up and down. “You’re energetic, I’ll give you that. But we’re not just here for ghost stories. We study all sorts of strange things, and we expect members to take it seriously.”

和訳

コメヒョは本を閉じて、じっとミツキを見た。「元気だけはあるね。でも、うちは怪談ばかりやってるわけじゃない。色々な不思議を真面目に調べてるんだ。それでも大丈夫?」

Traducción al español

Komehyo cerró su libro y la observó de arriba abajo. “Eres energética, no lo niego. Pero no solo venimos por historias de fantasmas. Estudiamos cosas extrañas de todo tipo, y esperamos que los miembros se lo tomen en serio.”

Mitsuki grinned even wider. “Serious is my middle name! Well… my real middle name is something boring, but you get the idea. I’ll do anything. Please let me try!”

和訳

ミツキはさらに満面の笑顔になった。「真面目なら任せて!……いや、ほんとは全然違うけど。でも全力でやります!何でも挑戦します。どうか入れてください!」

Traducción al español

Mitsuki sonrió aún más. “¡Lo serio es lo mío! Bueno... en realidad mi segundo nombre es más aburrido, pero ya me entienden. Haré lo que sea. ¡Déjenme intentarlo!”

I glanced at Najimi, who nodded with a mischievous wink. Komehyo sighed, but there was a smile tugging at his lips. I stood up and offered my hand. “Welcome, Mitsuki. Anyone who brings this much energy is exactly what this club needs.”

和訳

ナジミを見ると、いたずらっぽくウィンクして頷いた。コメヒョはため息をついたけど、口元が少しほころんでいた。俺は立ち上がって手を差し出した。「ようこそ、ミツキ。これだけ元気な人がいれば、クラブはきっと楽しくなる。」

Traducción al español

Miré a Najimi, que asintió guiñando un ojo con picardía. Komehyo suspiró, pero una leve sonrisa apareció en sus labios. Me levanté y le tendí la mano. “Bienvenida, Mitsuki. Alguien con tanta energía es justo lo que este club necesita.”

Mitsuki shook my hand with both of hers, bouncing on her toes. For the rest of the afternoon, her laughter filled every corner of the room. Even Komehyo relaxed, joining in with a joke or two. For a little while, it felt like the club was being reborn right in front of us.

和訳

ミツキは両手で俺の手を握り、つま先でぴょんぴょん跳ねていた。その日の午後、部室の隅々まで彼女の笑い声が響き渡った。コメヒョまでつられて冗談を言い出すほどだった。少しの間だけど、クラブが新しく生まれ変わったような気がした。

Traducción al español

Mitsuki me estrechó la mano con ambas, saltando en el sitio. Durante el resto de la tarde, su risa llenó cada rincón de la sala. Incluso Komehyo se relajó, sumándose a algún chiste. Por un momento, fue como si el club estuviera renaciendo ante nuestros ojos.