The crowd’s demands grew louder. “Take us to the bridge!” “Let us see the controls!” Reluctantly, the remaining crew agreed—if only to avoid being overwhelmed. The group splintered: some passengers pushing to the front, others holding back in fear. Misa moved to my side, voice tight. “Now’s our chance. If the bridge is empty, we’ll know for sure.”
日本語
群衆の要求はますます激しくなった。「操縦室に連れていけ!」「コントロールを見せろ!」――追い詰められたスタッフは、渋々うなずく。混乱を防ぐためだ。集団は分裂し、前に出る者もいれば、恐れて後ろに控える者もいる。ミサが僕の隣に寄り、「今がチャンス。操縦室が無人なら、全てがはっきりする」と緊張した声でささやいた。
한국어
군중의 요구가 점점 커졌다. “브리지로 데려가!” “조종실을 보여줘!” 결국 남은 crew는 더 큰 혼란을 피하기 위해 마지못해 동의했다. 무리는 갈라져 앞장서는 이와 뒤로 물러난 이로 나뉘었다. 미사가 내 곁으로 와 긴장된 목소리로 속삭였다. “지금이야. 만약 조종실이 비어 있다면, 이제 확실해지는 거야.”
The procession moved through shadowed corridors. Footsteps echoed, nerves stretched thin. Takeshi and Kenji kept close, eyes flicking from faces to doors. Kumi gripped my sleeve, whispering, “What if it’s a trap?” I squeezed her hand. “We stay together. Don’t let go.”
日本語
一行は薄暗い廊下を進んでいく。足音だけが響き、誰もが神経を張り詰めている。タケシとケンジもすぐ近くで、絶えず顔やドアを警戒していた。クミが僕の袖を握り、「罠だったらどうするの?」と小声で聞く。僕は彼女の手を握り返し、「絶対に離れるな」と答えた。
한국어
무리는 어두운 복도를 따라 이동했다. 발소리만 울렸고, 모두가 극도로 긴장해 있었다. 타케시와 켄지도 내 곁을 지키며 얼굴과 문을 번갈아 살폈다. 쿠미는 내 소매를 잡고 “함정이면 어쩌지?”라고 속삭였다. 나는 그녀의 손을 꼭 잡았다. “절대 떨어지지 마.”
At the bridge doors, a steward fumbled with the keys. The tension was suffocating. When the lock finally clicked, a ripple ran through the crowd. The doors swung open—and the bridge was empty. No captain. No first officer. Only blinking lights and the endless, watching sea outside.
日本語
操縦室のドア前でスタッフが震える手で鍵を探る。張り詰めた空気が息苦しい。カチリとロックが外れる音がすると、全員の間に波紋が走った。ドアが開き――中はもぬけの殻だった。船長も一等航海士もいない。あるのは点滅する計器の光と、窓の外に広がる果てしない海だけだった。
한국어
브리지 문 앞에서 승무원이 떨리는 손으로 열쇠를 만졌다. 숨막히는 긴장감. 자물쇠가 드디어 풀리자, 군중 전체에 긴장감이 퍼졌다. 문이 열리자—조종실은 텅 비어 있었다. 선장도, 일등항해사도 없었다. 점멸하는 계기판 불빛과, 창밖 끝없는 바다뿐이었다.
Panic and shouting erupted behind me. “Where are they?” “We’re abandoned!” But above it all, Misa’s voice reached my ear. “This is just the beginning. Whoever set this up—they’re still here, Aku. Stay sharp.”
日本語
背後でパニックと怒号が巻き起こる。「あの二人はどこだ!」「俺たちは見捨てられたんだ!」――だが、その中でもミサの声がはっきり耳に届いた。「これは始まりにすぎない。仕組んだ奴はまだこの中にいる、アク。気を抜かないで」
한국어
뒤에서 패닉과 고함이 터져 나왔다. “걔들은 어디 갔어?” “우릴 버린 거야!” 그 소란 속에서도 미사의 목소리가 내 귀에 닿았다. “이건 시작일 뿐이야. 모든 걸 꾸민 사람은 아직 이 안에 있어, 아쿠. 정신 바짝 차려.”
CEFR Level: C1 English | Last updated: 2025-07-08T17:43:00+09:00 | Page 31/50+