Back in the lounge, I tried to act normal as I rejoined Kumi and Takeshi. Kenji hovered close, his nerves on edge. The atmosphere was different now: people eyed each other warily, clusters forming and dissolving around whispered rumors. Nobody trusted the crew. Nobody trusted anyone.
日本語
ラウンジに戻ると、僕はできるだけ平静を装いながらクミとタケシのそばに戻った。ケンジもすぐ近くで落ち着かずにそわそわしている。空気は明らかに変わっていた。人々は互いを疑わしそうに見つめ、噂話のためにできた小さな輪が何度も崩れては再び生まれる。もう誰もスタッフを信用していなかった。誰一人、誰も信じていなかった。
한국어
라운지로 돌아와 나는 최대한 평온한 척하며 쿠미와 타케시 곁에 섰다. 켄지는 불안한 기색으로 곁을 맴돌았다. 분위기는 전혀 달라져 있었다. 사람들은 서로를 경계하며 바라봤고, 소문을 나누는 무리가 생겼다 흩어지기를 반복했다. 아무도 crew를 믿지 않았다. 아무도, 누구도 믿지 않았다.
Kumi leaned in. “Did you find anything?” she whispered. I shook my head, slipping the hairpin deeper into my pocket. “Just more questions.” Takeshi exhaled sharply. “It’s like we’re all suspects in some murder mystery.” He tried to laugh, but the sound was hollow.
日本語
クミがそっと身を寄せ、「何か見つけた?」とささやく。僕は首を振り、ヘアピンをポケットの奥へ隠しながら「むしろ謎が増えた」とだけ答える。タケシは鋭く息を吐いた。「本当に、俺たち全員が殺人事件の容疑者みたいだ」冗談めかして笑おうとしたが、その声はどこか空虚だった。
한국어
쿠미가 조용히 다가와 “뭔가 찾았어?”라고 속삭였다. 나는 고개를 저으며 머리핀을 더 깊이 주머니에 감췄다. “오히려 의문만 늘었어.” 타케시는 날카롭게 숨을 내쉬었다. “진짜 우리 모두가 살인사건 용의자인 것 같다니까.” 그는 억지로 웃어 보였지만, 그 소리는 공허했다.
More shouting from the corridor—another argument, voices fraying with panic. The crew tried to keep order, but their commands sounded desperate. I caught Misa’s gaze across the room. She tapped her wrist, miming a ticking clock. Time was running out.
日本語
廊下からまた怒号が響く。今度はさらに激しい口論で、声には切羽詰まったパニックが滲んでいる。スタッフはなんとか沈静化しようとするが、その声もどこか必死だ。僕はふと、部屋の向こうにいるミサと目が合った。彼女は自分の手首をトントンと叩き、「時間がない」と無言で伝えていた。
한국어
또다시 복도에서 고함이 들려왔다. 더 거칠어진 언쟁, 목소리엔 공황이 번지고 있었다. crew들은 어찌어찌 진정시키려 했지만, 그들조차 절박해 보였다. 방 저편에 있는 미사와 눈이 마주쳤다. 그녀는 손목을 두드리며 시계 흉내를 내보였다. 시간이 얼마 남지 않았다는 뜻이었다.
I squeezed Kumi’s hand, a chill crawling up my spine. We were trapped among strangers, trust dissolving fast. Whatever game had started here—it was about to turn deadly.
日本語
僕はクミの手を握りしめる。背筋に冷たいものが走る。今や僕たちは見知らぬ人々の中に閉じ込められ、信頼も崩壊しつつあった。この船で始まった“ゲーム”は、これから本当の死の舞台へと変わろうとしていた。
한국어
나는 쿠미의 손을 꽉 쥐었다. 등골에 차가운 기운이 스며들었다. 우리는 이제 서로를 믿을 수 없는 낯선 이들 틈에 갇혀 있었다. 이곳에서 시작된 ‘게임’은 곧 진짜 죽음의 무대로 변하려 하고 있었다.
CEFR Level: C1 English | Last updated: 2025-07-08T17:25:00+09:00 | Page 26/50+