The Secret of the Clock Tower

Chapter 6: A New Time (1)

The clock tower stood serene against the pale morning sky, no longer haunted but shining quietly above the waking town. Kumi and Edward emerged into the cool air, blinking at the gentle sunlight. The city felt different—lighter, as if some burden had been lifted.

日本語

時計塔は穏やかに朝の淡い空を背に立ち、もはや怨霊の気配はなく、静かな輝きをもって町を見下ろしている。クミとエドワードは冷たい空気の中へと出て、やわらかな陽射しに目を細めた。街全体がどこか軽くなったように感じられた。

한국어

시계탑은 창백한 아침 하늘 아래 조용히 서 있었다. 더 이상 유령에 시달리지 않고, 조용히 깨어나는 마을을 내려다보고 있었다. 쿠미와 에드워드는 서늘한 공기 속으로 나와 부드러운 햇살에 눈을 가늘게 떴다. 도시는 마치 어떤 짐이 덜어진 듯 한결 가벼워 보였다.

For a long time, they just stood together, listening to the distant bells, breathing in the salt and promise of a new day.

日本語

二人はしばらく黙って並び立ち、遠くの鐘の音を聞き、新しい一日の予感と潮の香りを胸いっぱいに吸い込んだ。

한국어

두 사람은 한동안 말없이 서서 멀리서 들려오는 종소리를 들었다. 새로운 하루의 약속과 바닷바람의 향기를 깊게 들이마셨다.

“So, what now?” Edward asked, his voice hesitant but hopeful. “What will you do, Kumi?”

日本語

「それで、これからは?」エドワードが不安げだが希望を込めて尋ねた。「クミはどうするつもり?」

한국어

“그래서, 이제 어떻게 할 거야?” 에드워드는 망설이면서도 희망 섞인 목소리로 물었다. “쿠미, 넌 뭘 할 거야?”

Kumi smiled, feeling the weight of the past slip from her shoulders. “I think I’ll stay here, at least for a while. There are stories I want to discover—my own, and the town’s. And… I want to see what life is like, without fear.”

日本語

クミは微笑み、肩から過去の重みが消えていくのを感じた。「しばらくはここに残ると思う。この町のことも、自分のことも、もっと知りたいから。それに……恐れずに生きるってどんな感じか、見てみたい」

한국어

쿠미는 미소 지으며, 어깨 위의 과거가 가벼워지는 걸 느꼈다. “당분간은 여기 머물 것 같아. 이 마을의 이야기와 내 이야기를 더 알아가고 싶거든. 그리고… 두려움 없이 산다는 게 어떤 느낌인지, 직접 겪어보고 싶어.”

Edward’s eyes shone with gratitude and something deeper. “Then I’ll stay too, if you’ll have me.”

日本語

エドワードの瞳は感謝と、もっと深い感情で輝いた。「なら、僕も残るよ。君さえ許してくれるなら」

한국어

에드워드의 눈동자는 감사와 그보다 더 깊은 감정으로 빛났다. “그럼 나도 남을게. 네가 괜찮다면.”

“I want you to,” Kumi replied, her voice soft but sure.

日本語

「いてほしい」クミはやわらかく、しかしはっきりと答えた。

한국어

“그러면 좋겠어.” 쿠미는 부드럽지만 확신에 찬 목소리로 대답했다.

The town awoke around them—vendors calling, children laughing, the world continuing as always, yet changed. The clock tower’s hands moved steadily onward, marking not just the passage of time, but the start of something new.

日本語

街が動き始める――露店の声、子供たちの笑い声、いつもの日常が流れていく。でもどこかが変わっていた。時計塔の針が進み続ける。それは単なる時間の経過ではなく、新しい何かの始まりを刻んでいた。

한국어

마을이 깨어났다—노점상들의 외침, 아이들의 웃음소리, 언제나처럼 이어지는 세상. 그러나 어딘가 달라져 있었다. 시계탑의 시곗바늘이 꾸준히 움직인다. 그것은 단순한 시간의 흐름이 아니라, 새로운 무언가의 시작을 알리는 소리였다.

CEFR: C1 English | 更新日時: 2025-07-08 00:00:00 JST|Page 32