The Secret of the Clock Tower

Chapter 5: The Heart of the Tower (2)

Silence filled the chamber, broken only by the low hum of gears and the faint ticking that seemed to come from everywhere and nowhere at once. Kumi’s reflection shimmered in a hundred mirrors, each one showing her at a different age, in a different world—samurai, scholar, dancer, detective.

日本語

室内は静寂に包まれていた。響くのは歯車のうなりと、どこからともなく聞こえる微かな時の刻みだけ。クミの姿は無数の鏡に映り込み、どれも異なる時代や世界での自分――侍、学者、踊り子、探偵――を映し出している。

한국어

방 안은 고요했다. 들리는 소리는 기어의 낮은 웅웅거림과, 어디선가 또 어디에도 없는 듯한 희미한 시계소리뿐. 쿠미의 모습은 수백 개의 거울에 비치고, 각각 다른 나이, 다른 세계의 그녀—사무라이, 학자, 무희, 탐정—를 보여주고 있었다.

“Is this what time really is?” she whispered. “All the lives we might have lived, tangled together?”

日本語

「これが本当の『時間』なの……?」クミがささやく。「私たちが生きたかもしれない無数の人生が、こんなふうに絡み合って……?」

한국어

“이게 진짜 ‘시간’인가요…?” 쿠미가 속삭였다. “우리가 살았을지도 모르는 모든 인생이 이렇게 얽혀 있는…?”

Edward stepped beside her, gaze steady. “Maybe time isn’t a straight line, but a thousand possible stories. And we choose which to tell.”

日本語

エドワードがそっと隣に立つ。「時間は一本の線じゃなくて、千もの物語の集まりなのかもしれない。僕たちは、その中から語る物語を選ぶんだ」

한국어

에드워드가 조용히 곁에 섰다. “시간은 곧은 선이 아니라, 수천 개의 가능한 이야기일지도 몰라. 우리가 그중 어떤 이야기를 말할지 선택하는 거고.”

Kumi reached for the crystal sphere. As her fingers brushed its surface, images flared—a battlefield at sunset, a London street shrouded in fog, a kabuki stage, a cold laboratory gleaming with metal. She felt every loss, every hope, every echo of love she’d ever known.

日本語

クミは水晶球に手を伸ばす。その表面に指が触れた瞬間、無数の映像が溢れ出した――夕焼けの戦場、霧に包まれたロンドンの街、歌舞伎の舞台、冷たい金属が輝く研究所。彼女はこれまで感じた全ての喪失と希望、愛の残響を全身で受け止める。

한국어

쿠미는 수정구슬을 향해 손을 내밀었다. 표면에 손끝이 닿자마자 수많은 영상이 번뜩였다—석양의 전장, 안개 낀 런던 거리, 가부키 무대, 차가운 금속이 번쩍이는 연구실. 그녀는 모든 상실과 희망, 알고 있던 사랑의 메아리를 온몸으로 느꼈다.

“Whatever happens next,” she said, “I want to remember. Even the pain.”

日本語

「これから何が起きても、覚えていたい。たとえ痛みでも」クミはそう口にした。

한국어

“이제 무슨 일이 있든, 기억하고 싶어요. 아픈 일조차도.” 쿠미가 말했다.

Edward squeezed her shoulder. “We’ll face it together. All of it.”

日本語

エドワードが肩に手を置く。「全部、二人で受け止めよう」

한국어

에드워드는 그녀의 어깨를 잡았다. “모든 걸 함께 받아들이자.”

The crystal sphere pulsed, and the tower itself seemed to breathe, as if waiting for Kumi’s final choice.

日本語

水晶球が脈動し、塔全体がまるで呼吸するように震える。クミの最後の選択を、塔そのものが待ち構えているかのようだった。

한국어

수정구슬이 맥박쳤고, 탑 전체가 마치 숨을 쉬듯 떨렸다. 쿠미의 마지막 선택을 기다리는 듯했다.

CEFR: C1 English | 更新日時: 2025-07-07 23:41:00 JST|Page 28