The Submarine Time Loop

Chapter 93: Reset, Not Erase

Back in the real world, Aku awoke with a gasp, drenched in sweat. But this time, his memories were intact.

日本語

現実の世界で、アクは息を呑んで目を覚ました。汗でびっしょりだったが、今回は記憶が残っていた。

中国語

回到現實世界,阿克猛地醒來,渾身是汗。但這一次,他的記憶完好無缺。

Misa was beside him, eyes wide with the same recognition. “You remember?”

日本語

ミサが隣にいた。彼女の目も、同じ“気づき”に満ちていた。「覚えてるの?」

中国語

彌沙就在他身邊,雙眼睜大,帶著同樣的領悟。“你還記得?”

He nodded. “The loop ended, but the story didn’t.”

日本語

アクはうなずいた。「ループは終わった。でも、物語は終わってない。」

中国語

他點了點頭。“循環結束了,但故事還沒結束。”

Outside, the sea shimmered—not with anomaly, but morning light.

日本語

外では、海が輝いていた。異常現象ではなく、朝の光で。

中国語

外頭的海面閃閃發光——不是因為異常,而是晨光的照耀。

The submarine, docked and dormant, would never dive again. It had fulfilled its purpose.

日本語

潜水艦は岸に停まり、静かに眠っていた。もう二度と潜ることはない。使命を果たしたのだ。

中国語

潛水艇停靠在岸邊,靜靜沉睡著。它不會再下潛了,因為它已經完成了自己的使命。