Snow began to form on the sonar display — not real snow, of course, but static. An anomaly in the feed. Aku leaned over the console, adjusting dials with a frown.
日本語
ソナー画面に「雪」が現れ始めた。もちろん本物の雪ではなく、ノイズだった。アクは顔をしかめながらコンソールに身を乗り出し、ダイヤルを調整した。
中国語
聲納顯示器上開始出現「雪花」——當然不是實際的雪,而是干擾雜訊。阿克皺著眉靠近操作台,調整著旋鈕。
“Not again,” he muttered. “This is where the ice pattern starts… the false readings. The decoy.”
日本語
「またか……」彼はつぶやいた。「ここからだ。氷のパターン、偽の反応、囮の始まり……」
中国語
“又來了……”他低語道。“就是從這裡開始的——冰層偽影、錯誤讀數、誘餌。”
Misa approached with two mugs of something vaguely resembling coffee. “Still messing with sonar ghosts?”
日本語
ミサが、コーヒーのような液体が入ったマグカップを二つ手に近づいてきた。「またソナーの亡霊と格闘中?」
中国語
彌沙端著兩杯像咖啡又不像的飲料走來。“還在對抗聲納幽靈嗎?”
He nodded. “The pattern’s similar. The same decoy that misled us into the trench before. If we keep following it, we’ll get stuck again.”
日本語
彼はうなずいた。「似てるんだ。以前、俺たちを海溝に誘い込んだあの偽装パターンと。これに従ってたら、また詰む。」
中国語
他點了點頭。“這個模式很眼熟,就是之前把我們引入海溝的那個誘餌。如果再追下去,又會陷進去。”
“So what’s the plan?” she asked, sipping her ‘coffee’ and grimacing.
日本語
「じゃ、どうするの?」彼女は“コーヒー”をすするなり顔をしかめた。
中国語
“那怎麼辦?”她邊喝“咖啡”邊皺起眉頭。
“We let the false signal play out. But secretly start scanning below it. We need to see what’s underneath… what was hiding there the whole time.”
日本語
「偽信号には反応しない。ただし、こっそりその下をスキャンする。下に何があるのか――ずっと隠れていたものを見なきゃいけない。」
中国語
“假信號就讓它繼續。但我們要偷偷掃描它下面的區域。我們得看看下面藏著什麼——一直藏著的東西。”
Misa nodded slowly. “So... a ghost hiding beneath a ghost.”
日本語
ミサはゆっくりうなずいた。「つまり……亡霊の下に、もう一つの亡霊ってわけね。」
中国語
彌沙緩緩點頭。“也就是說……幽靈底下還有一個幽靈。”
“Or worse,” Aku said. “Something alive.”
日本語
「もしくは、もっとヤバい……生きてる何かかもな」アクが言った。
中国語
“也可能更糟。”阿克說。“是活的東西。”