“Why, Takeshi?” Aku asked, voice calm but eyes burning. “Why betray us now?”
日本語
「どうしてだ、タケシ?」アクは落ち着いた声で問いながらも、目は燃えるようだった。「なぜ今、俺たちを裏切る?」
中国語
“為什麼,剛?”阿克語氣平靜,但眼神如火。“為什麼現在背叛我們?”
Takeshi didn’t answer at first. He paced slowly before the humming core of the engine, as if weighing his words carefully.
日本語
タケシはすぐには答えなかった。エンジンのうなりの前をゆっくりと歩きながら、まるで言葉を慎重に選んでいるようだった。
中国語
剛沒有馬上回答。他在引擎嗡嗡作響的核心前慢慢踱步,彷彿正在斟酌詞句。
“Do you really think this loop can be broken?” he asked finally. “Every time we try, we just end up back at the beginning. I’m tired of false hope.”
日本語
「本気でこのループが壊せると思ってるのか?」やがて彼は言った。「何度挑戦しても、結局最初に戻るだけだ。もう、偽りの希望には疲れたんだよ。」
中国語
“你們真的相信這個循環能被打破嗎?”他終於開口了。“我們每次嘗試,都只會回到起點。我已經厭倦了虛假的希望。”
“So you gave up?” Misa spat. “Sold us out because you're too weak to keep trying?”
日本語
「つまり、諦めたのね?」ミサが吐き捨てるように言った。「頑張り続ける勇気もないから、あたしたちを売ったってわけ?」
中国語
“所以你放棄了?”彌沙怒道。“因為你太軟弱,不願再嘗試,就把我們出賣了?”
“I made a deal,” Takeshi said, gaze hard. “They promised me a way out. Real escape. Not just another reset.”
日本語
「俺は取引をしたんだ」タケシは鋭い視線で言った。「やつらは約束した。真の脱出をな。リセットじゃなくて、外に出られるって。」
中国語
“我做了交易。”剛語氣堅定地說。“他們答應我一條出路。真正的逃脫。不是又一次重啟。”
Aku stepped forward. “With who? Who promised you that?”
日本語
アクが一歩前に出た。「誰とだ?そんなことを約束したのは誰だ?」
中国語
阿克向前一步。“跟誰?誰承諾你的?”
But before Takeshi could answer, the intercom crackled to life. A cold, amused voice echoed through the chamber.
日本語
だがタケシが答える前に、インターコムがノイズとともに作動した。冷たく、楽しげな声が室内に響いた。
中国語
但在剛回答前,對講機響起了雜音。一道冰冷而戲謔的聲音迴盪在房間裡。
“Why spoil the surprise so early?” said the voice. “Let them squirm a little longer.”
日本語
「そんなに早くネタバラシしなくてもいいじゃないか」その声が言った。「もう少しもがく姿を見せてもらおうか。」
中国語
“何必那麼早揭曉呢?”那聲音說道。“讓他們再掙扎一下吧。”