In the aftermath of the treaty, as the city basked in celebrations, Akira felt a strange pull—like the world itself had loosened its grip. He walked the familiar streets, memories of another timeline flickering at the edge of consciousness.
日本語
条約締結の祝福が街を包む中、アキラは奇妙な「引力」を感じていた。世界そのものの重力がふっと緩むような感覚だ。見慣れた通りを歩きながら、別の時代の記憶が意識の隅で揺れている。
中文
条约带来的庆祝气氛弥漫全城,明弘却感受到一种奇异的拉力——仿佛世界的束缚松开了。他走在熟悉的街头,另一个时间线的记忆若隐若现。
Sarah and Yui met him at a riverside park. “You seem far away,” Sarah said gently.
日本語
サラとユイが川辺の公園でアキラに声をかけた。「心ここにあらずって顔してる」とサラが優しく言う。
中文
莎拉和优衣在河畔公园与明弘会合。“你好像心不在焉啊。”莎拉温柔地说。
“I keep thinking of the world we left behind,” Akira admitted. “Is it safe now? Did we really change anything—or just ourselves?”
日本語
「置いてきた世界のことを考えてる」とアキラは打ち明けた。「あっちはもう平和なのかな。俺たちは本当に世界を変えたのか、それとも…自分自身だけだったのか」
中文
“我总在想那个我们离开的世界。”明弘坦言,“那里真的安全了吗?我们改变的是世界,还是只是自己?”
Yui squeezed his hand. “The future is always uncertain. But what we did here—no one can take that away.”
日本語
ユイはそっとアキラの手を握る。「未来はいつも不確か。でも、ここで成し遂げたことだけは誰にも奪えない」
中文
优衣轻轻握住他的手,“未来永远充满变数。但我们在这里做的一切,谁也夺不走。”
That night, as Akira lay down to sleep, the pull became irresistible. Light shimmered at the edge of his vision—time’s door opening. He whispered a silent goodbye, trusting his friends to carry on, as the world dissolved into golden mist.
日本語
その夜、眠りにつくとアキラは抗えない引力に包まれた。視界の端で光が揺れ、時間の扉が開く。仲間たちに託して、心の中で別れを告げる。世界は金色の霧に包まれ、消えていった。
中文
那晚,明弘入睡时,那股拉力终于不可抗拒。视野边缘闪烁着光芒——时间之门开启。他在心底默默告别,相信伙伴们会继续前行。世界在金色雾气中缓缓消散。
When Akira awoke, sunlight danced through leaves. He was back in his own time—2075. But the world felt different: peaceful, alive, renewed. And for the first time, Akira smiled, certain that the future was truly his to shape.
日本語
目を覚ますと、木漏れ日の下にいた。2075年――自分の時代に戻っている。しかし、世界はかつてとは違っていた。平和で、生命に満ち、蘇っていた。アキラは初めて心から微笑み、「未来は自分の手にある」と確信した。
中文
醒来时,阳光透过树叶洒下。他回到了自己的时代——2075年。但世界已不同:和平、生机、焕然一新。明弘首次由衷地微笑,相信未来真正掌握在自己手中。