But even as the world’s eyes turned to peace, shadows moved behind closed doors. In back rooms and encrypted calls, military hardliners plotted to sabotage the talks. “A single act of chaos,” one muttered, “and all their unity will fall apart.”
日本語
世界が平和に期待を寄せるその裏で、闇は密やかに動いていた。密室と暗号通話の中で、軍の強硬派が会談の妨害を企てる。「一度混乱が起これば、連帯なんて簡単に崩れるさ」と誰かがつぶやいた。
中文
然而就在世界关注和平的同时,黑暗势力暗中蠢动。密室与加密通话中,军中强硬派密谋破坏谈判。“只需一次混乱,”有人低声说,“他们的团结就会瓦解。”
Yui hacked into government servers, tracing suspicious messages. “They’re planning something big,” she warned Akira and Sarah. “A bombing? An assassination? We need proof—and we need it fast.”
日本語
ユイは政府のサーバーにハッキングし、不穏な通信を追跡した。「大きな計画がある」とユイはアキラとサラに警告した。「爆弾か、暗殺か…証拠を掴まなきゃ。急いで」
中文
优衣黑入政府服务器,追踪可疑信息。“他们在密谋大事。”优衣警告明弘和莎拉,“爆炸?暗杀?我们需要证据,越快越好。”
Takeshi’s old contacts whispered of mysterious shipments moving through the night—chemicals, explosives, false IDs. The team gathered, tension thick in the air.
日本語
タケシの古い知人からは、夜中に動く怪しい荷物――化学薬品、爆薬、偽造IDなどの情報がもたらされた。チームは集まり、空気は張り詰めていた。
中文
武的旧线人报告夜间有可疑货物流动——化学品、炸药、假身份证。小队聚在一起,气氛凝重。
“We have to expose this before it’s too late,” Sarah said. “If we let them strike, everything we’ve built will be lost.”
日本語
「手遅れになる前に暴かなきゃ」とサラ。「ここでやられたら、私たちが築いたものは全部失われる」
中文
“必须尽快揭露他们的阴谋。”莎拉说,“否则一切努力都将付诸东流。”
Akira nodded. “We stop them together. No more secrets.”
日本語
アキラはうなずいた。「みんなで止めるんだ。もう、秘密は作らない」
中文
明弘点头,“我们要一起阻止他们,再也不能有秘密了。”