Ashen Travelers

Chapter 15: The Underground Passage

At dawn, fog curled across the broken road. Yui studied her battered map by flashlight, tracing a line toward their next waypoint—a subway entrance barely visible behind a wall of collapsed masonry. “If we go underground, we’ll avoid most of the fallout,” she said.

日本語

夜明け、霧が壊れた道路に立ちこめていた。ユイは懐中電灯で地図を照らしながら、次の目的地を指でなぞった。それは崩れた瓦礫の向こうにかろうじて見える地下鉄の入り口だった。「地下を通れば、放射能もほとんど避けられるはず」

中文

拂晓时分,雾气缭绕在破碎的路面。优衣用手电筒照着破旧地图,指着下一个目标——一处被倒塌砖石掩盖的地铁入口,“走地下通道,能避开大部分辐射。”

“Let’s not get lost,” Takeshi muttered, hoisting his pack. “Last thing we need is a maze of tunnels with something lurking inside.”

日本語

「迷子になるなよ」タケシが荷物を担ぎながらつぶやいた。「地下の迷路で何かに出くわすのはごめんだ」

中文

“别迷路啊。”武背起背包低声道,“最怕地下通道变成迷宫,还遇上什么怪东西。”

Sarah led the way, sweeping her flashlight along the damp walls. “Stay close, and stay quiet,” she said. The air was thick and stale, echoing with distant drips and the scurry of unseen rats.

日本語

サラが先頭に立ち、懐中電灯で湿った壁を照らしながら進む。「離れずに、静かにして」彼女はそう言った。空気は重くよどみ、遠くの水滴や見えないネズミの走る音が反響していた。

中文

莎拉走在最前面,用手电照亮潮湿的墙壁,“大家跟紧点,别出声。”空气又厚又闷,远处水滴声和老鼠奔跑的声音在隧道中回荡。

They moved in single file, boots splashing in shallow puddles. Akira scanned the walls—here, graffiti showed frantic warnings: “Danger below. Monsters live here. Flee.”

日本語

一行は一列になって進み、水たまりを踏みしめた。アキラは壁を見渡す――そこには「危険」「この下に怪物あり」「逃げろ」といった必死の警告の落書きがあった。

中文

大家排成一列,踩着浅水洼前进。明弘留意到墙上的涂鸦——“下方危险,有怪物,快逃”——全是慌乱的警告。

“Reassuring,” Yui joked, though her voice shook.

日本語

「…心強いね」ユイが冗談めかして言うが、声は震えていた。

中文

“真让人安心啊……”优衣勉强开玩笑,声音却在颤抖。

“It’s just old fear,” Sarah assured. “We’re not alone in being scared of the dark.”

日本語

「みんな、昔から闇が怖いものよ」サラが落ち着いた声で言った。「怖いのは私たちだけじゃない」

中文

“这是老掉牙的恐惧。”莎拉安慰道,“怕黑的不只我们。”

The tunnel forked ahead. Takeshi crouched, examining muddy footprints. “Left—these tracks are fresher. Maybe others made it through.”

日本語

地下道が二手に分かれる場所で、タケシがしゃがんで泥の足跡を調べた。「左だ。新しい足跡がある。他にも無事に抜けた奴がいるのかもな」

中文

隧道前方出现分岔,武蹲下检查泥脚印,“走左边,脚印比较新。可能有人安全通过过。”

“Let’s hope they’re friendly,” Akira said, forcing a smile. The group pressed on, hope flickering like their flashlight beams—narrow, but just enough to guide the way forward.

日本語

「無事なら、敵じゃないといいけどな」アキラが笑顔を作って言った。一行は再び歩き始めた。懐中電灯のように細く頼りない光だが、それでも前に進む力はあった。

中文

“希望是友军。”明弘挤出一丝笑容。大家继续前行,手电筒那微弱的光芒就像希望,虽然窄小,但足以照亮前路。

CEFR: C1 English|Last updated: 2025-07-07T22:19:00+09:00