Ashen Travelers

Chapter 12: The Trap of Trade

The gangsters led them through a maze of debris-filled alleys, past the rusted skeletons of buses and faded murals from a lost era. At last, they entered a shadowy plaza, where a dozen more rough figures watched from the gloom. Crates of stolen goods and battered weapons lay stacked around a makeshift fire.

日本語

ギャングたちは瓦礫だらけの路地を抜け、錆びたバスの骸や色褪せた壁画の横を通り抜けさせた。やがて一行は薄暗い広場へと導かれる。そこにはさらに十数人の荒くれ者たちが火の回りに陣取り、盗品や傷んだ武器の箱が積み上げられていた。

中文

匪徒们带他们穿过满是废墟的小巷,路过锈迹斑斑的公交车残骸和褪色的旧时代壁画。最终来到阴影中的广场,十来个恶徒在昏暗中环视。篝火旁堆满抢来的箱子和破旧武器。

“Show us what you’ve got,” one demanded. His voice was flat, but his eyes darted from face to face, hungry and sharp.

日本語

「持ってるものを全部見せろ」一人が命じる。その声は無表情だが、目は顔から顔へと鋭く動き、獲物を狙う獣のようだった。

中文

“把你们所有的东西都拿出来。”有人冷冷地说,眼神像饿狼般在几人脸上游移。

Sarah laid out her precious medicines—painkillers, a few antibiotics, a precious roll of bandages. Akira placed their water and a handful of preserved food beside them. The crowd muttered, appraising, the air thick with greed.

日本語

サラは大切にしていた薬――鎮痛剤、少量の抗生物質、貴重な包帯――を並べた。アキラは水とわずかな保存食をその隣に置いた。集まったギャングたちが小声で品定めし、空気が欲望で淀んでいく。

中文

莎拉拿出她珍藏的药品——止痛药、少量抗生素和一卷宝贵的绷带。明弘把水和一点干粮也放在旁边。周围的匪徒低声议论,空气里满是贪婪的气息。

“Not bad,” the leader said, crouching to inspect the goods. “But I think you’ve got more.” He nodded, and two gangsters moved to pat the group down, searching for hidden valuables.

日本語

「悪くないな」リーダー格の男がしゃがみ込み、物資を見回した。「だが、まだ何か隠してるだろう」彼がうなずくと、二人のギャングが一行に近づき、隠し物を探して体を調べ始めた。

中文

“不错。”头目蹲下检查物资,“但我觉得你们还有别的。”他点点头,两个匪徒走来,要搜身。

Takeshi tensed, but Sarah gripped his arm—warning him to stay calm. “This wasn’t part of the deal,” she protested.

日本語

タケシは体をこわばらせたが、サラが彼の腕を掴み、冷静さを促した。「約束が違うわ」とサラは抗議した。

中文

武全身绷紧,但莎拉拉住他示意冷静。“这不是交易的内容。”她抗议道。

“The rules change fast around here,” the leader sneered. “Hand it all over, or you’re not leaving.”

日本語

「ここのルールはすぐ変わるんだよ」リーダーが鼻で笑った。「全部置いていけ。さもなきゃ帰れない」

中文

“这里的规矩说变就变。”头目冷笑道,“全部交出来,否则别想走。”

Before anyone could react, two thugs grabbed Akira, wrenching his arms behind his back. Takeshi moved to intervene, but the barrel of a gun pressed against his head.

日本語

誰かが反応する前に、二人のギャングがアキラを羽交い締めにした。タケシが助けようと動くと、すぐに銃口が彼の頭に押し付けられる。

中文

还没等众人反应过来,两个匪徒便将明弘反扭双臂。武想上前,被枪口抵住了脑袋。

“Let him go!” Yui shouted, panic in her voice. She lunged at the nearest gangster, but he shoved her to the ground.

日本語

「アキラを離して!」ユイが叫び、近くのギャングに飛びかかったが、簡単に突き飛ばされてしまった。

中文

“放开明弘!”优衣惊叫一声,冲向最近的匪徒,却被一把推倒在地。

“Enough!” Sarah shouted, putting herself between the gang and her friends. “You want everything? Fine. Just let us go. No more violence.”

日本語

「もうやめて!」サラがギャングと仲間たちの間に立ちはだかった。「全部渡すから、これ以上暴力はやめて。私たちを行かせて」

中文

“住手!”莎拉大喊着挡在匪徒和同伴之间,“你们全拿去,别再动手,让我们走。”

The leader paused, considering. Then he nodded. “Take it all.” One by one, the travelers surrendered their precious few possessions, watching helplessly as the gangsters ransacked their bags.

日本語

リーダーは少し考え、うなずいた。「全部奪え」 旅人たちは一つ一つ大切な持ち物を差し出し、ギャングたちがバッグをあさるのを無力に見守るしかなかった。

中文

头目停顿片刻,点了点头:“全部拿走。” 几个人只得将自己所有的东西交出,眼睁睁看着匪徒翻遍他们的背包,无能为力。

Finally, the leader gestured for them to leave. “Count yourselves lucky. Most don’t walk away.”

日本語

最後にリーダーが手で追い払う。「運が良かったな。生きて帰れる奴は珍しい」

中文

最后头目挥手赶人:“你们算走运的,大多数人可没这待遇。”

The group hurried out, shaken and empty-handed, but alive. Akira glanced at Sarah, gratitude in his eyes. “Thanks. For keeping us together.”

日本語

一行は震えながらも命だけは助かり、その場を離れた。アキラはサラに感謝の目を向ける。「ありがとう。みんなを守ってくれて」

中文

众人带着惊魂和空手离开,至少还活着。明弘看着莎拉,眼里满是感激:“谢谢你,把大家保住了。”

“We still have each other,” Sarah said softly. “That’s more than most can say.”

日本語

「私たちにはまだ仲間がいる」サラが静かに言った。「それだけで十分よ」

中文

“我们还有彼此。”莎拉轻声道,“已经比大多数人幸运了。”

CEFR: C1 English|Last updated: 2025-07-07T21:47:00+09:00