The next day, dawn crept over a shattered skyline. Towers once gleaming with glass and light now stood hollowed out, their windows like empty eyes watching the streets below. The group approached what was left of the old capital—a vast expanse of ruins, overgrown with fungus and silent as a tomb.
日本語
翌朝、崩れたスカイラインに夜明けが訪れた。かつてガラスと光で輝いていた高層ビルは、中身の抜けた骸骨のように立ち尽くし、窓は虚ろな目のように通りを見下ろしている。一行は旧首都の残骸へと足を踏み入れた――広大な廃墟に菌類が繁茂し、墓場のように静まり返っていた。
中文
第二天清晨,破碎的天际线下露出了曙光。曾经玻璃闪烁、灯火通明的高楼,如今只剩下空洞的外壳,窗户像是无神的双眼注视着下方街道。众人走进了旧首都的废墟——一片被真菌覆盖、死寂如坟墓的巨大遗址。
“Looks like someone got here first,” Yui said, pointing at fresh footprints and scavenged stores. Burnt-out vehicles marked recent fights; graffiti warned outsiders: “Property of the Iron Claw.”
日本語
「誰か先に来てるみたい」ユイが足跡と荒らされた店舗を指さした。焼け焦げた車は最近の戦闘を物語り、外壁の落書きには「鉄の爪の領域」と警告が書かれていた。
中文
“看来有人先来过。”优衣指着新鲜的脚印和被翻过的商店。烧毁的车辆标志着近期发生的战斗,墙上的涂鸦写着“铁爪地盘,闲人勿近”。
Takeshi tensed, lowering his voice. “Gang territory. Be ready for trouble.”
日本語
タケシは警戒し、声を落とした。「ギャングの縄張りだ。気を抜くな」
中文
武神色紧张,压低声音:“帮派地盘,小心点。”
As they crept through the empty avenues, movement flashed in a side alley. Akira signaled everyone to freeze. Two rough-looking figures emerged, armed with makeshift weapons, their faces hidden behind gas masks.
日本語
人気のない通りを進むと、路地裏で何かが動いた。アキラが合図して全員を止める。現れたのは粗野な風貌の二人組――手製の武器を持ち、ガスマスクで顔を隠していた。
中文
他们正小心穿过空荡的大街,巷子里突然有动静。明弘示意众人停下。两个形迹可疑的人出现,手持简陋武器,脸被防毒面具遮住。
“Well, well, fresh faces,” one drawled. “Lost, or just stupid?”
日本語
「おやおや、新顔だな」一人がねっとりと声をかける。「迷子か?それともただのバカか?」
中文
“哟,新面孔啊。”其中一人冷嘲热讽,“迷路了?还是找死?”
Akira stepped forward, hands raised. “We’re just passing through. Looking for supplies. We don’t want trouble.”
日本語
アキラは手を挙げて前に出た。「通りかかってるだけだ。物資を探している。争う気はない」
中文
明弘举起双手,主动上前,“我们只是路过,想找点物资,不想惹麻烦。”
The gangsters exchanged glances. “If you want to walk away, you’ll have to pay the toll. Food, water, gear—whatever you’ve got.”
日本語
ギャングたちは視線を交わす。「通りたきゃ通行料を払え。食料、水、装備――何でもいい」
中文
匪徒们相互对视,“想走,得交过路费。吃的、喝的、装备……都行。”
“We can trade,” Sarah suggested, stepping in. “Medicine for food. Fair.”
日本語
「物々交換ならどう?」サラが割って入る。「薬と食料、等価で」
中文
莎拉上前道:“可以交换。药换吃的,公平。”
The gangsters hesitated, then nodded. “Follow us. Don’t try anything.”
日本語
ギャングたちは少し考え、うなずいた。「ついてこい。変な真似はするな」
中文
匪徒犹豫了一下,点头:“跟我们来,别耍花样。”
As the travelers followed, Akira glanced back at his friends, jaw tight. This was no longer just survival—it was a test of trust and negotiation, in a city ruled by fear.
日本語
一行が後に続く中、アキラは仲間たちを振り返り、強く歯を食いしばった。もはや生き延びるだけではなく、信頼と交渉力が試される――恐怖が支配する都市で。
中文
旅人们跟着走去,明弘回头看了看伙伴们,下巴绷得很紧。现在不仅仅是为了生存,更是在这个被恐惧统治的城市里,接受信任与谈判的考验。