The battle’s echoes faded, leaving only the soft hush of morning. Aku stood motionless, his form shimmering and fragile. Kumi ran to him, desperate to hold him, but her arms closed on empty air. The villagers, sensing a miracle and a loss, bowed their heads in silence.
日本語
戦いの余韻が消え、朝の静寂だけが残った。アクはその場に立ち尽くし、半透明の姿が揺らめいている。クミは必死に駆け寄り、彼を抱きしめようとしたが、その腕は空を抱くだけだった。村人たちは奇跡と別れを感じ、静かに頭を垂れた。
中国
战斗的回声渐渐消散,只剩下清晨的宁静。阿克静静站着,身影半透明而脆弱。久美冲上前,想要拥抱他,怀中却只有空气。村民们察觉到奇迹与失落,默默低下了头。
“Don’t go, Aku,” Kumi whispered, tears streaming. “Please… stay with me.” But Aku smiled gently, the light in his eyes turning distant. He raised his hand in farewell, lips moving in a final promise only Kumi could hear.
日本語
「行かないで、アク」クミは涙を流しながらささやいた。「お願い……私のそばにいて」だがアクは穏やかに微笑み、その瞳の光はどこか遠くを見つめていた。彼は別れの手を上げ、最後の約束を唇でつぶやいた――それはクミにだけ届く、静かな言葉だった。
中国
“不要走,阿克……”久美哭泣着低语,“求你了……陪在我身边。”但阿克温柔地微笑,眼中的光已渐渐远去。他举起手告别,嘴唇轻轻动着,许下了只有久美才能听见的最后诺言。
As dawn broke, Aku’s body dissolved into light. The magatama pulsed, brighter than ever, as if holding the memory of all they had shared. Kumi pressed it to her heart, vowing never to forget him, not in this life or the next.
日本語
夜明けとともに、アクの身体は光となって消えていった。勾玉は今までで一番強く輝き、二人が分かち合ったすべての記憶を閉じ込めているかのようだった。クミはそれを胸に抱き、どんな時代もアクを忘れないと誓った。
中国
随着黎明到来,阿克的身躯化作光芒消散。勾玉比以往更加明亮,仿佛封存了他们所有的回忆。久美把它紧贴在心口,发誓无论何时都不会忘记阿克。