Story (CEFR: B1 English)
Everyone crowded around the glowing box. It was old, carved with stars and strange patterns. Miiro whispered, “Should we open it?” Her voice trembled with excitement and fear.
日本語
みんなで光る箱を囲む。それはとても古く、星や不思議な模様が彫られていた。ミイロが小さく言う。「開けてみる?」その声は期待と怖さで震えていた。
Español
Todos nos agrupamos alrededor de la caja brillante. Era antigua, tallada con estrellas y patrones extraños. Miiro susurró: “¿La abrimos?” Su voz temblaba de emoción y miedo.
Komehyo grinned, pretending to be brave. “We didn’t come all this way to chicken out now!”
Najimi nodded and squeezed my hand. “Let’s do it. Together.”
日本語
コメヒョが勇気を出したふりをして笑う。「ここまで来てビビるわけにはいかないだろ!」
ナジミもうなずき、僕の手をぎゅっと握る。「みんなで開けよう」
Español
Komehyo sonrió, fingiendo valentía. “¡No vinimos hasta aquí para acobardarnos ahora!”
Najimi asintió y me apretó la mano. “Hagámoslo. Juntos.”
I reached out and gently lifted the lid. Inside was a bundle of old letters, tied with a blue ribbon, and a small, polished stone that glowed faintly. Tsubame gasped. “Those letters look really old...”
日本語
僕がそっとフタを開ける。中には青いリボンで結ばれた古い手紙の束と、かすかに光る小さな石が入っていた。ツバメが息をのむ。「すごく古そうな手紙…」
Español
Extendí la mano y levanté la tapa con cuidado. Dentro había un manojo de cartas viejas, atadas con una cinta azul, y una piedra pequeña y pulida que brillaba débilmente. Tsubame se sorprendió. “Esas cartas parecen muy antiguas...”
Sora picked up the stone and turned it in the lantern light. “There’s something written here… It says ‘Memories keep us together.’”
We all fell silent, letting the words sink in. Najimi wiped her eyes. “Maybe this is what Puzzle House wanted us to find.”
日本語
ソラが石を手に取り、ランタンの光で回してみる。「何か書いてある…『思い出が僕たちをつなぐ』だって」
みんな黙り込んで、その言葉をかみしめた。ナジミが涙をぬぐう。「きっと、パズルハウスが私たちに見つけてほしかったものなんだね」
Español
Sora tomó la piedra y la giró bajo la luz de la linterna. “Aquí dice algo… ‘Los recuerdos nos mantienen unidos.’”
Todos guardamos silencio, dejando que las palabras calaran. Najimi se secó los ojos. “Quizá esto era lo que la Casa Puzzle quería que encontráramos.”
We sat together, reading the letters. They told stories of friends long gone, their joys, losses, hopes, and secrets. Some sounded just like us.
日本語
みんなで座り込み、手紙を読み始めた。それは昔この家で過ごした仲間たちの物語で、喜びや悲しみ、希望や秘密がつづられていた。どこか自分たちと重なる話もあった。
Español
Nos sentamos juntos y empezamos a leer las cartas. Contaban historias de amigos de hace mucho, sus alegrías, pérdidas, esperanzas y secretos. Algunas sonaban igual que nosotros.
As the night grew late, we realized Puzzle House was more than a place of games and riddles. It was a place where memories and friendships became magic—strong enough to last through time.
日本語
夜が更けるにつれて、パズルハウスはただの遊びや謎の場所じゃないと気づいた。思い出と友情が魔法になって、時を超えて残っていく場所なんだと分かった。
Español
A medida que la noche avanzaba, comprendimos que la Casa Puzzle no era solo un lugar de juegos y acertijos. Era un sitio donde los recuerdos y la amistad se convertían en magia—lo bastante fuerte para durar a través del tiempo.