Story (CEFR: B1 English)
After the festival, we sat on the porch, listening to the last fireworks echo across the hills. The night air was cool, but no one wanted to go inside yet. Sora stretched out on the steps, looking up at the sky.
日本語
お祭りの後、僕たちは縁側に座り、最後の花火が丘の向こうに消えていく音を聞いていた。夜風は涼しかったけれど、誰もまだ家に入りたがらなかった。ソラは階段に寝そべり、空を見上げている。
Español
Después del festival, nos sentamos en el porche escuchando los últimos fuegos artificiales resonar en las colinas. El aire nocturno era fresco, pero nadie quería entrar todavía. Sora se estiró en los escalones, mirando al cielo.
“Hey,” Sora said, “has anyone noticed the strange light in the woods?”
We all looked. Through the trees, a faint blue glow flickered. Tsubame’s eyes widened. “That wasn’t there before, right?”
日本語
「ねえ」とソラが言う。「森の中に変な光が見えるの、気づいた?」
みんなで見つめると、木々の間で青白い光が揺れていた。ツバメの目が大きくなる。「あれ、前はなかったよね?」
Español
“Oigan,” dijo Sora, “¿alguien ha visto esa luz extraña en el bosque?”
Todos miramos. A través de los árboles, parpadeaba un tenue resplandor azul. Los ojos de Tsubame se agrandaron. “Eso no estaba ahí antes, ¿verdad?”
Komehyo stood up, grinning. “Sounds like a new mystery!”
Najimi shivered, but smiled bravely. “Should we go check it out… together?”
日本語
コメヒョが立ち上がり、にやりと笑う。「新しい謎の予感!」
ナジミは少し震えながらも勇気を出して笑う。「みんなで…見に行ってみる?」
Español
Komehyo se levantó, sonriendo. “¡Parece un nuevo misterio!”
Najimi tembló, pero sonrió con valentía. “¿Vamos juntos… a investigar?”
With flashlights and nervous laughter, we made our way into the woods. The blue light danced ahead, always just out of reach. Miiro held Najimi’s hand; Sora led the way with Tsubame at his side, jotting down notes in the moonlight.
日本語
懐中電灯を手に、少し緊張しながらも笑い声を交えて森へ向かった。青い光はすぐ先で揺れ、なかなか近づけない。ミイロはナジミの手を握り、ソラが先頭、ツバメは月明かりの下でメモを取っている。
Español
Con linternas y risas nerviosas, nos adentramos en el bosque. La luz azul danzaba adelante, siempre fuera de alcance. Miiro tomó la mano de Najimi; Sora guiaba con Tsubame a su lado, anotando todo bajo la luz de la luna.
Deeper in the woods, we found an old stone well glowing with that strange blue light. No one spoke for a long moment. The air was thick with magic—and maybe a little fear.
日本語
森の奥で、青い光を放つ古い石井戸を見つけた。誰もすぐには言葉が出なかった。空気には魔法の気配と、少しだけ恐怖が混じっていた。
Español
Más adentro en el bosque, encontramos un viejo pozo de piedra que brillaba con esa extraña luz azul. Nadie habló durante un buen rato. El aire estaba cargado de magia… y quizá un poco de miedo.