The Memory Paradox Club

Chapter 78: The Secret of the Puzzle Piece (Dialogue-Rich, Paragraph-Aligned Translation)

2025-07-04 16:30 JST

Story (CEFR: B1 English)

One afternoon, Emi and Ken sat by the window, studying the old silver puzzle piece.
Emi traced the engravings. “There’s a pattern here—look.”
Ken compared it to club notes. “It’s the initials of every president!”
Emi’s eyes widened. “If we put them in order…”
Together, they rearranged the letters and revealed a hidden message: “True friends complete the puzzle.”
Emi smiled. “It’s not about solving everything. It’s about solving it together.”
Ken nodded. “Just like the club always did.”

日本語

ある午後、エミとケンは窓辺で古い銀色のパズルピースを調べていた。
エミが刻まれた模様をなぞる。「ここ、何かパターンがあるよ」
ケンがクラブのノートと比べる。「歴代会長のイニシャルだ!」
エミが「順番に並べてみたら…」と目を見開く。
二人で文字を並び替えると、隠されたメッセージが現れる。「本当の友達がパズルを完成させる」
エミがにっこり。「全部解くことじゃなくて、みんなで解くことなんだね」
ケンもうなずく。「クラブもずっとそうだったんだ」

Español

Una tarde, Emi y Ken se sentaron junto a la ventana, estudiando la pieza plateada.
Emi recorrió los grabados. “Hay un patrón aquí—mira.”
Ken la comparó con las notas del club. “¡Son las iniciales de todos los presidentes!”
Los ojos de Emi se abrieron. “Si las ponemos en orden…”
Juntos, ordenaron las letras y apareció un mensaje oculto: “Los verdaderos amigos completan el acertijo.”
Emi sonrió. “No se trata de resolverlo todo. Se trata de resolverlo juntos.”
Ken asintió. “Así fue siempre en el club.”

The club celebrated, knowing they had uncovered another secret left by the founders. The silver puzzle piece shone in the sun—a symbol of every story, every friend, every spring yet to come.

日本語

みんなでその発見を祝い、創設者が残した新たな秘密を共有した。
銀色のパズルピースは陽に輝き――すべての物語、すべての仲間、そしてこれからの春の象徴となった。

Español

El club celebró, sabiendo que habían descubierto otro secreto de los fundadores. La pieza plateada brillaba al sol—símbolo de cada historia, cada amigo y cada primavera por venir.