The Memory Paradox Club

Chapter 74: Every Ending is a Beginning (Dialogue-Rich, Paragraph-Aligned Translation)

2025-07-04 15:29 JST

Story (CEFR: B1 English)

Spring returned to Puzzle House. Cherry blossoms fluttered outside the windows, and sunlight danced on the floor.
The club gathered once more—new faces, old friends, laughter echoing through the halls.
Najimi greeted everyone. “Let’s make this year our best one yet!”
Ak welcomed new members, “There’s always another mystery to solve, and always more memories to make.”
Komehyo passed out fresh puzzle sheets.
Kumi played gentle music on her phone.
Momo handed out snacks with a big smile.
Hana wrote the first riddle on the chalkboard.
Rikka, as always, captured the scene in a photo—one more memory added to their endless collection.

日本語

春がまたパズルハウスに訪れる。窓の外には桜が舞い、陽射しが床にきらめく。
クラブは再び集まる――新しい顔、懐かしい友達、笑い声が館に響く。
ナジミが「今年も最高の一年にしよう!」と声をかける。
アクが新入部員に「謎は尽きないし、思い出もどんどん増えるよ」と歓迎。
コメヒョが新しいパズルプリントを配る。
クミがスマホでやさしい音楽を流す。
モモがにっこりとお菓子を配る。
ハナがチョークで最初のなぞなぞを書き出す。
リッカはいつものように写真を撮る――思い出コレクションにまたひとつ加わった。

Español

La primavera volvió a la Casa Puzzle. Los cerezos florecían y la luz del sol jugaba en el suelo.
El club se reunió una vez más—caras nuevas, viejos amigos, risas en los pasillos.
Najimi saludó: “¡Hagamos que este año sea el mejor!”
Ak dio la bienvenida a los nuevos miembros: “Siempre hay un nuevo misterio por resolver y más recuerdos por crear.”
Komehyo repartió hojas de acertijos frescas.
Kumi puso música suave en su teléfono.
Momo repartió bocadillos con una gran sonrisa.
Hana escribió el primer acertijo en la pizarra.
Rikka, como siempre, capturó la escena en una foto—un recuerdo más en su colección infinita.

As the meeting ended, everyone joined hands in the middle of the clubroom.
Ak said, “The Memory Paradox Club will always go on—as long as even one of us remembers.”
Najimi squeezed his hand. “Let’s promise—never stop chasing mysteries, and never stop being friends.”
Everyone agreed.
Outside, the cherry petals danced on the wind—another year, another beginning.

日本語

ミーティングの終わり、みんなで手をつなぎ輪になった。
アクが「誰か一人でも覚えている限り、メモリーパラドックスクラブは続くよ」と言う。
ナジミがその手をぎゅっと握り「謎を追うことも、友情も絶対にやめないって約束しよう」と返す。
全員がうなずく。
外では桜の花びらが風に舞い――また一年、また新しい始まり。

Español

Al terminar la reunión, todos se unieron de las manos en el centro del club.
Ak dijo: “El Club Paradoja de la Memoria siempre continuará—mientras uno de nosotros lo recuerde.”
Najimi apretó su mano. “Prometamos nunca dejar de buscar misterios, y nunca dejar de ser amigos.”
Todos estuvieron de acuerdo.
Afuera, los pétalos de cerezo bailaban en el viento—otro año, otro comienzo.