The Memory Paradox Club

Chapter 73: The Circle Complete (Dialogue-Rich, Paragraph-Aligned Translation)

2025-07-04 15:13 JST

Story (CEFR: B1 English)

The club gathered around the finished puzzle and Yuto’s letter. A sense of peace and connection filled the room.
Najimi wiped away tears. “We really did it. Yuto’s dream is alive.”
Ak nodded. “We’re a true club—old friends, new friends, even those we never met.”
Komehyo added, “The real puzzle was always friendship.”
Kumi smiled. “And the answer is… never giving up on each other.”
Momo hugged Hana. “We’ll always keep making new memories.”
Rikka captured the moment in a photo, everyone together, the circle complete.

日本語

みんなで完成したパズルとユウトの手紙を囲む。静かな一体感がラウンジに広がる。
ナジミが涙をぬぐい「本当にできたね。ユウトの夢は生きてる」とつぶやく。
アクが「僕たちは本当のクラブだ。昔の仲間も新しい仲間も、会ったことのない人も」とうなずく。
コメヒョが「本当のパズルは友情だった」と付け加える。
クミが「答えは…お互いを絶対に諦めないこと」と微笑む。
モモがハナを抱きしめ「新しい思い出はこれからも作ろうね」
リッカがみんなの姿を写真に収める――全員で、輪がつながった。

Español

El club se reunió alrededor del acertijo terminado y la carta de Yuto. Una sensación de paz y conexión llenó el salón.
Najimi se secó las lágrimas. “Lo logramos. El sueño de Yuto sigue vivo.”
Ak asintió. “Somos un club de verdad—viejos amigos, nuevos amigos, incluso los que nunca conocimos.”
Komehyo agregó: “El verdadero acertijo siempre fue la amistad.”
Kumi sonrió. “Y la respuesta es… no rendirse nunca entre nosotros.”
Momo abrazó a Hana. “Siempre seguiremos creando recuerdos.”
Rikka capturó el momento en una foto—todos juntos, el círculo completo.

As they closed up Puzzle House for the night, Ak looked back and whispered, “Thank you, Yuto. Thank you, everyone.”
The stars shone above, and in every heart, the memory paradox continued—endless mysteries, endless friendship.

日本語

パズルハウスを閉めながら、アクが振り返って小さく「ありがとう、ユウト。みんなもありがとう」とささやく。
星空が輝き、みんなの心に“メモリーパラドックス”は続いていた――終わらない謎と友情の物語。

Español

Al cerrar la Casa Puzzle por la noche, Ak miró atrás y susurró: “Gracias, Yuto. Gracias a todos.”
Las estrellas brillaban arriba, y en cada corazón, la paradoja de la memoria seguía—misterios infinitos, amistad infinita.