The Memory Paradox Club

Chapter 71: Unraveling Yuto’s Past (Dialogue-Rich, Paragraph-Aligned Translation)

2025-07-04 14:42 JST

Story (CEFR: B1 English)

Determined to learn the truth, the club researched Yuto’s time in the club. Komehyo found old meeting notes with Yuto’s handwriting.
Najimi said, “He wrote lots of ideas for puzzles!”
Ak read a note: “Yuto dreamed of creating a puzzle only true friends could solve.”
Kumi wondered, “Did he ever finish it?”
Momo found a half-completed puzzle in the back of an old notebook.
Hana pointed out, “Some pages are missing.”
Rikka took a photo of Yuto’s signature, determined to preserve his memory.

日本語

真相を知ろうと決意し、クラブはユウトがいた時代を調べた。コメヒョがユウトの字の残る古い議事録を発見。
ナジミが「パズルのアイデアがいっぱいだね!」と驚く。
アクがメモを読む。「ユウトは“本当の友達だけが解けるパズル”を作るのが夢だったみたい」
クミが「完成できたのかな…?」とつぶやく。
モモが古いノートの奥に、未完成のパズルを見つける。
ハナが「ページが何枚か抜けてる」と気づく。
リッカはユウトのサインを写真に収め、記憶を残す決意をする。

Español

Decididos a descubrir la verdad, el club investigó la época de Yuto en el club. Komehyo halló viejas actas con la letra de Yuto.
Najimi dijo: “¡Escribió muchas ideas de acertijos!”
Ak leyó una nota: “Yuto soñaba con crear un acertijo que solo los verdaderos amigos pudieran resolver.”
Kumi se preguntó: “¿Lo terminó alguna vez?”
Momo encontró un acertijo sin acabar en la parte final de un cuaderno antiguo.
Hana señaló: “Faltan algunas páginas.”
Rikka tomó una foto de la firma de Yuto, decidida a preservar su memoria.

The club worked together, piecing together Yuto’s clues from old notes, photos, and the mysterious code.
Komehyo reconstructed the missing pages from Yuto’s patterns.
Najimi solved the word riddles.
Ak found a hidden compartment in Yuto’s favorite puzzle box.
Kumi and Hana translated cryptic poetry.
Momo and Rikka kept everyone motivated and recorded their findings.

日本語

クラブは協力して、ユウトの残した手がかりをノートや写真、謎の暗号からつなぎ合わせていく。
コメヒョがユウト独特のパターンから抜けたページを再現。
ナジミが言葉遊びの謎を解く。
アクはユウトお気に入りのパズル箱の隠し仕掛けを発見。
クミとハナは暗号詩を翻訳。
モモとリッカはみんなを励ましつつ、記録係を担当した。

Español

El club trabajó unido, reuniendo pistas de Yuto de notas, fotos y el código misterioso.
Komehyo reconstruyó las páginas faltantes siguiendo los patrones de Yuto.
Najimi resolvió los acertijos de palabras.
Ak encontró un compartimento secreto en la caja de acertijos favorita de Yuto.
Kumi y Hana tradujeron poesía críptica.
Momo y Rikka animaron y registraron los hallazgos.

Little by little, Yuto’s story emerged—a creative, kind club member who mysteriously left one day, and whose puzzle remained unsolved for years.
Ak whispered, “Let’s be the friends Yuto dreamed of. Let’s finish his puzzle.”
Everyone nodded, united by the mission to honor Yuto’s memory.

日本語

少しずつユウトの物語が浮かび上がる。創造的で優しい仲間だったが、ある日突然クラブを去り、そのパズルは長年未解決のままだった。
アクが「ユウトが夢見た“本当の友達”になろう。彼のパズルを完成させよう」とささやく。
全員がうなずき、ユウトの思いを継ぐ使命に心をひとつにした。

Español

Poco a poco, la historia de Yuto emergió—fue un miembro creativo y amable que un día desapareció misteriosamente, y su acertijo quedó sin resolver durante años.
Ak susurró: “Seamos los amigos que Yuto soñó. Terminemos su acertijo.”
Todos asintieron, unidos en la misión de honrar la memoria de Yuto.