The Memory Paradox Club

Chapter 58: Rival Club Appears (Dialogue-Rich, Paragraph-Aligned Translation)

2025-07-04 11:16 JST

Story (CEFR: B1 English)

During the championship break, a group in matching black shirts approached the Memory Paradox Club table.
Their leader smiled. “We’re the Cipher Masters. We’ve won three years in a row.”
Najimi stood up. “Nice to meet you! We’re new, but we love puzzles.”
Ak offered a handshake. “May the best club win.”
The Cipher Masters’ vice captain grinned. “Hope you’re ready for a challenge.”
Komehyo studied their shirts. “They look serious.”
Kumi whispered, “Can we really beat them?”
Momo whispered back, “We’ll do our best!”
Rikka snapped a secret photo.

日本語

休憩中、黒いおそろいのシャツの集団がメモリーパラドックスのテーブルに近づく。
リーダーが微笑む。「僕たちはサイファーマスターズ。三連覇中だ」
ナジミが立ち上がる。「はじめまして!私たちは新参だけどパズル大好きです」
アクが握手を差し出す。「お互いベストを尽くしましょう」
サイファーマスターズの副キャプテンがにやり。「挑戦する覚悟はある?」
コメヒョがシャツを観察。「手強そうだ」
クミが小声で「本当に勝てるかな…」
モモが「全力でやろうよ」と励ます。
リッカがこっそり写真を撮った。

Español

Durante el descanso, un grupo con camisetas negras se acercó a la mesa del Club Paradoja de la Memoria.
El líder sonrió. “Somos los Cipher Masters. Hemos ganado tres años seguidos.”
Najimi se levantó. “¡Mucho gusto! Somos nuevos, pero nos encantan los acertijos.”
Ak ofreció la mano. “Que gane el mejor club.”
El subcapitán de Cipher Masters sonrió. “Espero que estén listos para el reto.”
Komehyo observó sus camisetas. “Parecen muy serios.”
Kumi susurró: “¿De verdad podremos ganarles?”
Momo susurró de vuelta: “¡Vamos a darlo todo!”
Rikka tomó una foto en secreto.

Back at their table, the Memory Paradox Club regrouped.
Ak said, “They’re strong, but we’ve come this far together.”
Najimi declared, “We won’t give up!”
Komehyo analyzed the Cipher Masters’ possible strategies.
Kumi took a deep breath. “Let’s trust ourselves.”
Momo handed out snacks for energy.
Hana cheered, “We’re not alone!”
Rikka took a group selfie for luck.

日本語

自分たちの席に戻り、作戦会議。
アク「強敵だけど、ここまで来たんだから大丈夫」
ナジミ「絶対に諦めないよ!」
コメヒョがサイファーマスターズの戦術を分析。
クミが深呼吸。「自分たちを信じよう」
モモがおやつを配って気合いを入れる。
ハナが「一人じゃないよ!」と応援。
リッカが記念にみんなで自撮りした。

Español

De regreso a su mesa, el Club Paradoja de la Memoria se reorganizó.
Ak dijo: “Son fuertes, pero hemos llegado juntos hasta aquí.”
Najimi declaró: “¡No nos vamos a rendir!”
Komehyo analizó las posibles estrategias de los Cipher Masters.
Kumi respiró hondo. “Confiemos en nosotros.”
Momo repartió bocadillos para tener energía.
Hana animó: “¡No estamos solos!”
Rikka tomó una selfie grupal para la suerte.

The next round began—head-to-head against the Cipher Masters.
Najimi whispered, “Let’s have fun no matter what.”
Ak said, “Win or lose, we’re together.”
Komehyo focused, pen ready.
Kumi steadied her nerves.
Momo winked at Hana.
Rikka caught the moment on camera, as the battle of wits began.

日本語

いよいよ次のラウンドはサイファーマスターズとの直接対決。
ナジミが「どんな時も楽しもう」とささやく。
アクが「勝っても負けても一緒」と言う。
コメヒョがペンを持って集中。
クミも気合を入れる。
モモがハナにウインク。
リッカが決戦の瞬間をカメラに収めた。

Español

La siguiente ronda comenzó—cara a cara contra los Cipher Masters.
Najimi susurró: “Divirtámonos pase lo que pase.”
Ak dijo: “Ganemos o perdamos, estamos juntos.”
Komehyo se concentró, bolígrafo en mano.
Kumi mantuvo la calma.
Momo le guiñó a Hana.
Rikka capturó el momento, mientras empezaba la batalla de ingenio.