The Memory Paradox Club

Chapter 56: The Puzzle Championship (Dialogue-Rich, Paragraph-Aligned Translation)

2025-07-04 10:43 JST

Story (CEFR: B1 English)

As spring continued, the club received an invitation: “Join the Regional Puzzle Championship!”
Najimi cheered. “We have to enter!”
Ak smiled. “Let’s do our best.”
Komehyo pulled out strategy books. “We’ll train every day.”
Kumi looked worried. “Will there be hard puzzles?”
Momo reassured her. “We’ll solve them together!”
Hana asked, “What if we don’t win?”
Rikka said, “We’ll still have fun—and I’ll take lots of photos!”

日本語

春が深まる頃、クラブに招待状が届いた。「地域パズル選手権に参加しませんか?」
ナジミが「絶対出よう!」と大喜び。
アクが「みんなで頑張ろう」と微笑む。
コメヒョが作戦ノートを出す。「毎日特訓だ」
クミは「難しい問題もあるの?」と不安そう。
モモが「みんなで解けば大丈夫!」と励ます。
ハナが「もし負けたら…?」と心配する。
リッカは「楽しくやろう!写真もいっぱい撮るよ」と言った。

Español

Al avanzar la primavera, el club recibió una invitación: “¡Participen en el Campeonato Regional de Acertijos!”
Najimi celebró. “¡Tenemos que participar!”
Ak sonrió. “Demos lo mejor de nosotros.”
Komehyo sacó libros de estrategia. “Entrenaremos todos los días.”
Kumi se preocupó. “¿Habrá acertijos difíciles?”
Momo la tranquilizó. “¡Los resolveremos juntos!”
Hana preguntó: “¿Y si no ganamos?”
Rikka dijo: “Igual nos divertiremos—¡y tomaré muchas fotos!”

The club practiced riddles, logic puzzles, and team games every afternoon.
Komehyo led brain-training drills.
Najimi challenged everyone to speed rounds.
Ak encouraged Hana and Kumi when they felt stuck.
Momo brought snacks for study breaks.
Rikka took practice photos for good luck.
Kumi started smiling more as she solved harder puzzles.
Hana gained confidence with each victory.

日本語

毎日、なぞなぞや論理パズル、チーム競技の練習をした。
コメヒョが脳トレドリルを指導。
ナジミがみんなにタイムアタックを仕掛ける。
アクはハナやクミを励ます。
モモはおやつを持参してリフレッシュ。
リッカは練習風景を写真に撮ってお守りに。
クミも難問が解けてどんどん笑顔に。
ハナも成功体験で自信がついていった。

Español

El club practicó acertijos, lógica y juegos en equipo cada tarde.
Komehyo dirigió ejercicios mentales.
Najimi retó a todos a rondas rápidas.
Ak animó a Hana y Kumi cuando se atascaban.
Momo trajo bocadillos para los descansos.
Rikka tomó fotos de las prácticas para la suerte.
Kumi sonreía más al resolver acertijos difíciles.
Hana ganó confianza con cada acierto.

The championship day arrived. The club dressed in matching shirts, excited and nervous.
Najimi whispered, “Win or lose, we’re a team.”
Ak led the cheer. “Memory Paradox Club, go!”
Komehyo took a deep breath and opened the first puzzle.
Kumi squeezed Momo’s hand.
Hana smiled at Rikka.
Rikka focused her camera, ready to capture every moment.
No matter what, the club knew—together, they could face any challenge.

日本語

ついに大会当日。みんなおそろいのシャツで緊張とワクワク。
ナジミが「勝っても負けてもチームだよ」とささやく。
アクが「メモリーパラドックスクラブ、行くぞ!」と声を上げる。
コメヒョが深呼吸し、最初の問題を開く。
クミはモモの手をぎゅっと握る。
ハナはリッカに微笑みかける。
リッカはカメラを構え、全ての瞬間を記録する準備。
どんな結果でも、みんな一緒ならどんな難問も乗り越えられると信じていた。

Español

Llegó el día del campeonato. El club se vistió con camisetas iguales, emocionados y nerviosos.
Najimi susurró: “Gane o pierda, somos un equipo.”
Ak animó: “¡Club Paradoja de la Memoria, adelante!”
Komehyo respiró hondo y abrió el primer acertijo.
Kumi apretó la mano de Momo.
Hana sonrió a Rikka.
Rikka enfocó su cámara, lista para cada momento.
Pase lo que pase, sabían que juntos podrían enfrentar cualquier reto.